ويكيبيديا

    "e é por isso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لهذا السبب
        
    • وهذا هو السبب
        
    • وهذا سبب
        
    • وهذا هو سبب
        
    • و هذا هو السبب
        
    • هذا هو السبب في
        
    • و لذلك
        
    • و هذا هو سبب
        
    • ولذلك السبب
        
    • وهذا السبب
        
    • و هذا سبب
        
    • و ذلك هو السبب
        
    • لذلك السبب
        
    • و لهذا
        
    • و ذلك هو سبب
        
    E é por isso que tenho de o apanhar desta vez. Open Subtitles و لهذا السبب يجب على أن امسكه فى هذا الوقت
    E é por isso que não tens TV esta semana. Open Subtitles لهذا السبب أنتى لن تشاهدى أيّ تلفزيون هذا الإسبوعِ
    E é por isso que praticamos a eutanásia nas vítimas vivas. Open Subtitles لهذا السبب نحن نقوم بقتل الرحمة للأشخاص اللذين لم يقتلوا
    Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, E é por isso... que sei tanta coisa sobre si. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك.
    E eram vendidas quando chegavam à ponta oriental de Cheapside. E é por isso que lhes chamamos "poultry". TED و عندما تضرب الطرف الشرقي من شيب سايد, تُباع هناك. وهذا سبب تسميتها الإنجليزية وتعني التدلي
    As mulheres não me dizem nada E é por isso que te amo tanto. Open Subtitles النساء لا تعنى شيئا بالنسبه لى وهذا هو سبب حبى لك
    E é por isso que faço o que faço. Faço-o pelas senhoras. Open Subtitles و لهذا السبب أفعل ما أفعله أفعل ذلك من أجل السيدات
    E é por isso que temos que deixar os investigadores trabalhar. Open Subtitles لهذا السبب علينا أن نسمح لمحققي الحرائق أن يقوموا بعملهم
    E é por isso que eu não toco baixo. Open Subtitles و لهذا السبب هناك لا أعزف القيثار الكهربائي
    Os núcleos dos átomos tendem a unir-se mas os eletrões têm liberdade de movimento, E é por isso que os químicos adoram os eletrões. TED أنوية الذرات تميل للبقاء سوية لكن الإلكترونات لها حرية الحركة لهذا السبب يحب الكيميائيون الإلكترونات.
    E é por isso que os níveis de dopamina diminuem quando um alimento se torna aborrecido TED لهذا السبب تنخفض نسب الدوبامين عندما يصبح الطعام مملاً.
    A Anne está a fazer um excelente trabalho, E é por isso que estou aqui. Open Subtitles آن تقوم بساطة بعمل ممتاز, لهذا السبب أنا هنا.
    E é por isso que oito membros dos tais Palhaços estão agora no hospital. Open Subtitles لهذا السبب 8 من أعضاء المُهرجين الآن في المُستشفى.
    E é por isso que vocês não vão ter uma excelente carreira, a não ser que... TED وهذا هو السبب في عدم حصولكم على مسيرات عمل عظيمة، إلا إذا
    E é por isso que as pessoas lhe dão ouvidos. TED وهذا هو السبب الذي يجعل الناس يستمعون له
    E é assim que se criam as oportunidades e a inovação. E é por isso que as ideias se tornam reais. TED هذا عندما تُصنع الفرص و الاختراع، وهذا هو السبب في أن تأتي الأفكار إلى الحياة.
    E é por isso que nunca se conheceram até esta manhã. Open Subtitles على الشاشة وهذا سبب عدم تقابلهم شخصيا حتى هذا الصباح
    Incompetente? Sim! E é por isso que tu trabalhas nesta velha esquadra atrás de uma secretária. Open Subtitles وهذا هو سبب عملك فى وظيفة مكتبية فى هذا المركز
    E é por isso que nós, na Fundação Bertelsmann, temos investido tanto tempo e esforço a pensar sobre alternativas para este sector TED و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع.
    E é por isso que é melhor fazerem aquilo que eu digo. Open Subtitles و لذلك من الأفضل أيها الحاصد ان تفعل ما آمرك به
    Há mil milhões de estrelas no centro galáctico, E é por isso que brilha tão intensamente. TED هناك مليار نجم في نواة المجرة و هذا هو سبب اللمعان الشديد لها
    Tu dás-nos uma segunda oportunidade quando estragamos tudo E é por isso que te adoramos. Open Subtitles فأنت تمنحينا كلنا نحن الأغبياء فرصة ثانية عندما نفسد الأمر ولذلك السبب نحبك
    E é por isso que a escolheram para vir aqui. Sim. Open Subtitles وهذا السبب الذي جعلهم يختاروك كي تاتي الى هنا
    Foi por isto que queria trabalhar com ela na altura, E é por isso que ainda quero. Open Subtitles هذا سبب رغبتي بالعمل معها في ذلك الحين و هذا سبب بقآئي على هذه الرغبة
    Ela sabe que anda à procura dela E é por isso que jamais irá encontrá-la. Open Subtitles انها تعرف أنك كنت تبحثين عنها و ذلك هو السبب أنك لن تجديها أبداً
    E é por isso que as minhas histórias favoritas são contos de fadas... porque não importa quão assustadoras elas fiquem... todos vivem felizes para sempre. Open Subtitles لذلك السبب قصصي المفضلة تكون حكايات خيالية لأنه مهما كانت مخيفة فان كل شخص يعيش بسعادة للأبد بعدها
    E é por isso que devo desembarcar na primeira vaga. Open Subtitles و لهذا لابد أن أذهب مع الموجة الأولى للهجوم
    E é por isso que vamos para aqui. Open Subtitles و ذلك هو سبب تقريرنا الذهاب هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد