ويكيبيديا

    "e é por isso que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و لهذا السبب
        
    • وهذا هو السبب
        
    • وهذا هو سبب
        
    • ولهذا السبب
        
    • وهذا سبب
        
    • ولِهذا
        
    • و هذا سبب
        
    • ولذلك السبب
        
    • لذلك السبب
        
    • و لذلك
        
    • ولهذا أنا
        
    • ولهذا نحن
        
    • و هذا هو السبب
        
    • و هذا هو سبب
        
    • لهذا السبب أنا
        
    E é por isso que tenho de o apanhar desta vez. Open Subtitles و لهذا السبب يجب على أن امسكه فى هذا الوقت
    E é por isso que faço o que faço. Faço-o pelas senhoras. Open Subtitles و لهذا السبب أفعل ما أفعله أفعل ذلك من أجل السيدات
    Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, e é por isso... que sei tanta coisa sobre si. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك.
    As mulheres não me dizem nada E é por isso que te amo tanto. Open Subtitles النساء لا تعنى شيئا بالنسبه لى وهذا هو سبب حبى لك
    Ao fazê-lo, conseguimos poupar quatro milhões de dólares E é por isso que a floresta está hoje em construção. TED ومن خلال القيام بذلك، استطعنا أن نوفِّر أربعة ملايين دولار، ولهذا السبب فإنّ الغابة اليوم قيد الإنشاء.
    E eram vendidas quando chegavam à ponta oriental de Cheapside. E é por isso que lhes chamamos "poultry". TED و عندما تضرب الطرف الشرقي من شيب سايد, تُباع هناك. وهذا سبب تسميتها الإنجليزية وتعني التدلي
    E é por isso que temos de tirar aquela pequena cápsula... de dentro de si! Open Subtitles ولِهذا نخرج تلك المركبة الصَغيرةِ من داخلك
    E é por isso que eu não toco baixo. Open Subtitles و لهذا السبب هناك لا أعزف القيثار الكهربائي
    E é por isso que não a vamos ajudar. Não diretamente. Open Subtitles و لهذا السبب لن نساعدها ، ليس بطريقة مباشرة
    E é por isso que o vais levar lá acima para os Anciãos, para ele estar lá a salvo, enquanto lidamos com estes cardumes de demónios. Open Subtitles و لهذا السبب أنت ستأخذه للأعلى عند الشيوخ كي يكون بأمان حتى نكتشف كيف نتامل مع أولئك المشعوذين
    E é por isso que esta fusão é essencial, se quisermos crescer como empresa. Open Subtitles و لهذا السبب هذا الإندماج أساسي إذا أردنا أن نكبر كشركة
    E é por isso que vocês não vão ter uma excelente carreira, a não ser que... TED وهذا هو السبب في عدم حصولكم على مسيرات عمل عظيمة، إلا إذا
    E é por isso que as pessoas lhe dão ouvidos. TED وهذا هو السبب الذي يجعل الناس يستمعون له
    E é assim que se criam as oportunidades e a inovação. E é por isso que as ideias se tornam reais. TED هذا عندما تُصنع الفرص و الاختراع، وهذا هو السبب في أن تأتي الأفكار إلى الحياة.
    Incompetente? Sim! E é por isso que tu trabalhas nesta velha esquadra atrás de uma secretária. Open Subtitles وهذا هو سبب عملك فى وظيفة مكتبية فى هذا المركز
    E é por isso que a maior parte da tripulação irá para o planeta que estiver ao alcance e uma equipa ficará aqui para pilotar a nave manualmente. Open Subtitles وهذا هو سبب أن غالبية الطاقم سيذهبون الى كوكب ضمن النطاق ويتركون فريقاً خلفهم
    E é por isso que vim até aqui, para conversarmos como adultos. Open Subtitles أجل، ولهذا السبب شققتُ طريقي إلى هنا لنناقش هذا الأمر كبالغين
    E é por isso que nunca se conheceram até esta manhã. Open Subtitles على الشاشة وهذا سبب عدم تقابلهم شخصيا حتى هذا الصباح
    E é por isso que não o metem a dormir no dentista. Open Subtitles ولِهذا هم لَنْ ضِعْه للنَوْم في طبيبِ الأسنان.
    Foi por isto que queria trabalhar com ela na altura, E é por isso que ainda quero. Open Subtitles هذا سبب رغبتي بالعمل معها في ذلك الحين و هذا سبب بقآئي على هذه الرغبة
    Tu dás-nos uma segunda oportunidade quando estragamos tudo E é por isso que te adoramos. Open Subtitles فأنت تمنحينا كلنا نحن الأغبياء فرصة ثانية عندما نفسد الأمر ولذلك السبب نحبك
    E é por isso que as minhas histórias favoritas são contos de fadas... porque não importa quão assustadoras elas fiquem... todos vivem felizes para sempre. Open Subtitles لذلك السبب قصصي المفضلة تكون حكايات خيالية لأنه مهما كانت مخيفة فان كل شخص يعيش بسعادة للأبد بعدها
    E é por isso que é melhor fazerem aquilo que eu digo. Open Subtitles و لذلك من الأفضل أيها الحاصد ان تفعل ما آمرك به
    Ninguém consegue perceber E é por isso que estou tão só. Open Subtitles كما ترين، لا يستطيع أحد أن يفهم، ولهذا أنا وحيد.
    E precisamos da vossa ajuda E é por isso que estamos aqui hoje. Para explorar a energia do futuro e projectar um novo amanhã. Open Subtitles ولن نستطيع فعل هذا بدون مساعدتكم ولهذا نحن هنا اليوم لشرح طاقتنا المستقبلية
    E é por isso que nós, na Fundação Bertelsmann, temos investido tanto tempo e esforço a pensar sobre alternativas para este sector TED و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع.
    Há mil milhões de estrelas no centro galáctico, E é por isso que brilha tão intensamente. TED هناك مليار نجم في نواة المجرة و هذا هو سبب اللمعان الشديد لها
    A Anne está a fazer um excelente trabalho, E é por isso que estou aqui. Open Subtitles آن تقوم بساطة بعمل ممتاز, لهذا السبب أنا هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد