ويكيبيديا

    "e aí" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كيف الحال
        
    • وها
        
    • ومن ثم
        
    • وعندها
        
    • وهناك
        
    • و بعدها
        
    • و عندها
        
    • وبعد ذلك
        
    • ومن ثمّ
        
    • وهاهو
        
    • و هنا
        
    • وفى هذة الحياة
        
    • ويَجيءُ
        
    • وهاهي ذا
        
    - E aí, criança? Open Subtitles هااي, كيف الحال يارفاق, كيف الحال, يا ولد?
    E aí, garotas, como estão? Open Subtitles مرحبا كيف الحال يا نساء؟ كيف حالكم؟
    Mas aqui estou, como um avatar digital E aí estão vocês, por isso, vamos começar. TED ولكن ها أنا ذا كشخصية رقمية، وها أنتم ذا، لذا لنبدأ.
    E aí, a história mudou quando a situação das centrais nucleares em Fukushima ficou fora de controlo. TED ومن ثم تغيرت القصة عندما تدهور الوضع في محطة الطاقة في فوكوشيما وخرج عن السيطرة.
    E aí tive que decidir se passava a noite com o Michael, a editar na sala dele... Open Subtitles وعندها كان علي أن أقرر إذا ما أردت قضاء الليل مع مايكل يُحرّر في مكتبه
    Depois de casarmos meto-a na casa dos malucos E aí ficará. Open Subtitles بعد أن نتزوج سأضعها في مستشفى المجانين وهناك سوف تبقى
    Oi, E aí? Open Subtitles مرحبا ,كيف الحال ؟
    E aí, companheiros. Open Subtitles كيف الحال يا رفاق ؟
    E aí Ari? Open Subtitles أري كيف الحال ؟
    Alô, Ari! E aí? Open Subtitles أري كيف الحال ؟
    Restam dez segundos, E aí vêm problemas. Open Subtitles تبقت عشر ثواني على نهاية المباراة وها هي المتاعب قادمة
    5 anos, caso encerrado, todos a pensar que estava morto E aí está ele. Open Subtitles مضت 5 أعوام وأقفلت القضيّة والجميع يخاله ميتاً، وها هو يظهر
    E aí estava... O medo se fora, e tudo que sobrara era aceitação. Open Subtitles وها هو، الخوف ذهب وكل ما بقى هو التقبُّل
    Vou fazer sexo com ela, depois ele vai dizer-lhe que a ama E aí podes fazer o que quiseres. Open Subtitles سأفعل الجنس معها ، ومن ثم هو سيذهب ليخبرها بحبه لها ، ومن ثم أنت يمكنك فعل
    E parece mesmo algo insignificante, nunca pensamos nela, até não termos acesso a ela; E aí transforma-se num fator decisivo: TED ومن المحزن أننا لم نفكره به من قبل، حتى تعذر الوصول اليه، ومن ثم أصبح حارس مرمى.
    Penso que a única maneira de evitá-lo é ter alguma doença horrível bem visível, E aí não temos de explicar-nos. TED وأعتقد بأن الوسيلة الوحيدة لتجنبها هي أن يكون لدي مرض خطير مرئي، ومن ثم لا يجب عليكم شرح ذلك.
    E aí tens 100% de probabilidades de eu te dar um tiro, Open Subtitles وعندها سيكون لديك فرصة بنسبة 100 بالمئة أنني سأطلق عليك النار
    Nem sei porque me fazem abrandar, mas algo me puxa como um íman E aí ignoro todas as outras e vou ter apenas com essa pintura. TED لا أعلم لما تجعلني أتمهل ولكن يوجد شيء ما يجذبني كمغناطيس وعندها اتجاهل الباقي واتوجه لهذه اللوحة
    E aí, apenas aí, sentimos realmente que fazemos parte duma coisa maior ou de um ecossistema global maior. TED وهناك, فقط هناك تشعر فعلا أنك لست إلا جزء من شئ أكبر جزء من نظام بيئي كبير عالمي.
    Quando a vir toco a primeira nota, depois inclino a cabeça E aí cantamos, hmm? Open Subtitles و بعدها سأومىء برأسى,ثم نغنى سوياً,حسناً؟
    Caia de joelhos e peça ajuda a Deus e, aí, talvez tudo se resolva? Open Subtitles اجثوا و صلوا طلبا للعون و عندها سيسير كل شىء بخير ؟
    pelas montanhas do Pacífico até o Caribe E aí o colocaram em pequenos galeões espanhóis aqui em Veracruz. Open Subtitles في الجبال من المحيط الهادي إلى الكاريبي. وبعد ذلك حمّلوها للسفن الشراعية الإسبانية هنا في فيراكروز.
    Bruxa má, os sete anões salvam a Branca de Neve, E aí o que acontece? Open Subtitles السّاحرة الشّرّيرة، الأقزام السّبعة، أنقذوا بيضاء الثّلج، ومن ثمّ ماذا جرى؟
    Entrando na Gambon, E aí está, cruzando a chegada! Open Subtitles إلى منعطف غانبون, وهاهو يجتاز خط النهاية
    E aí, estamos a falar de uns 45 de kg de equipamentos que tens de carregar em 20 andares de escada. Open Subtitles و هنا أنت تتحدّث عن 75 إلى 100 رطل إضافيّة
    Mas, há que voltar à realidade. E aí tens duas opções. Open Subtitles ولكن فى هذة اللحظه يجب عليك ان تعود الحياة الواقعيه وفى هذة الحياة لديك اختياران
    E aí vem o campeão. Open Subtitles ويَجيءُ البطلَ هنا.
    E aí está ele. Open Subtitles . وهاهي ذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد