Então, começámos a trabalhar neste vídeo E a única coisa que tínhamos era o nome de utilizador da conta do YouTube. | TED | اذن بدأنا بتعيين العمل على هذا الفيديو، و الشيء الوحيد الذي انطلقنا منه هو اسم مستخدم اليوتيوب. |
E a única coisa que me deu forças foi o doce pensamento de devolver o favor com juros. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي أبقاني متماسكاً هو رد الجميل إليهم مع فوائد |
E a única coisa que eu quero realmente fazer... é passar a vida a fazer-te feliz, tão feliz como tu me fazes a mim. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي اريد حقا ان افعله ان اقضي بقية حياتي جعلك سعيدة , كما اسعدتني |
Mal me consigo aguentar, E a única coisa que... me impede de ficar doido és tu. | Open Subtitles | انا بالكاد احتفظ بعقلي والشئ الوحيد الذي يحفظه من الجنون هو أنتِ. |
Toca-me E a única coisa que sentirás será a tua mandíbula quebrada. | Open Subtitles | لمس لي، والشيء الوحيد الذي كنت ستعمل يشعر هو الفك مكسورة. |
"Mas Bonaparte não podia descansar "enquanto não tivesse o controlo de todo o continente "E a única coisa que sabia fazer era combater. | TED | لكن رفض بونابرت التراجع إلى أن يقوم بالسيطرة على القارة بأكملها، وكل ما كان يعرفه هو القتال. |
Mesmo assim não consigo perceber, um homem tenta matá-la E a única coisa que ela quer fazer é ajudá-lo. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم الرجل يحاول قتلها و كل ما تريده الحصول على مساعدة له |
E a única coisa que o mantém vivo é que não sabe quantas munições ficaram. | Open Subtitles | و الشئ الوحيد الذي يعوقهم.. هو أنهم لا يعرفون كم الذخيرة التي لدينا |
Não dormes, E a única coisa que te vi comer nos últimos três dias foi uma pacote de bolachas. | Open Subtitles | أنت لا تنامين و الشيء الوحيد الذي أكلته في الأيام الماضية هو كيس من النعناع ميلانوس |
E a única coisa que eu vesti, foi um sorriso e um preservativo. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي كنت أرتديه هو أبتسامتي و واق ذكري |
E a única coisa que ele quer em troca... é a mão da bela | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي يريده مقابل ذلك هو يد الجميلة |
E a única coisa que preciso de ti é que fiques junto a mim, certo? | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي أريده منكِ هو أن تتمسكي بي، مفهوم ؟ |
Ele está a criar um exército de mortos-vivos... E a única coisa que está entre ele e a aniquilação de toda a raça humana... potencialmente, somos nós. | Open Subtitles | انه يحضر جيش لا يموت والشئ الوحيد الذي يقف بينه الإبادة |
E a única coisa que pode dar-nos o dinheiro que precisamos é vender esta equipa. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي سيجلب لنا هذا النوع من المال هو بيع هذا الفريق |
E a única coisa que assustava uma mulher, era poder não ser o centro das atenções. | Open Subtitles | .. والشئ الوحيد الذي أخاف امرأة منهم هو أنها قد لا تكون محطّ أنظار الجميع .. |
E a única coisa que sabemos É que as coisas nem sempre | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي نعرفه هو أن الأمور لا تسير |
E a única coisa que me impediu de atender a essas orações, eram as vozes dos homens nos outros quartos... | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي أبقاني ،من إجابة تلك الصلوات |
Se os jovens não têm imagens positivas de si mesmos, E a única coisa que resta são estereótipos negativos, isso afeta a imagem que têm de si mesmos. | TED | كما ترى، إذا كان الشباب ليس لديهم صور إيجابية عن أنفسهم وكل ما تبقى لهم هي القوالب النمطية السلبية، هذا يؤثر على صورة الذات لهم. |
E a única coisa que fizemos foi tornar mais fácil para os médicos fazer o que eles queriam fazer desde sempre. | TED | وكل ما فعلناه هو جعلها أسهل على الأطباء الذين يفعلون ما يودون فعله في الأساس |
Nós podemos providenciar-vos essas coisas E a única coisa que queremos em troca é a vossa lealdade, | Open Subtitles | بوسعنا إعطائكم تلكَ الأشياء و كل ما نسأله منكم في المقابل هو إخلاصكم |
E a única coisa que me ocorreu, a única coisa que eu queria ser... era a Ava. | Open Subtitles | لو أنني أردت التأنق أو , و الشئ الوحيد الذي كنت أفكر به . . الشئ الوحيد الذي أردته |
E a única coisa que comi, em todo o dia, foi metade duma alforreca. | Open Subtitles | والشي الوحيد الذي أكلنه طوال اليوم هو نصف سمكة فضية |