"e a única coisa que" - Traduction Portugais en Arabe

    • و الشيء الوحيد الذي
        
    • والشئ الوحيد الذي
        
    • والشيء الوحيد الذي
        
    • وكل ما
        
    • و كل ما
        
    • و الشئ الوحيد الذي
        
    • والشي الوحيد الذي
        
    Então, começámos a trabalhar neste vídeo E a única coisa que tínhamos era o nome de utilizador da conta do YouTube. TED اذن بدأنا بتعيين العمل على هذا الفيديو، و الشيء الوحيد الذي انطلقنا منه هو اسم مستخدم اليوتيوب.
    E a única coisa que me deu forças foi o doce pensamento de devolver o favor com juros. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي أبقاني متماسكاً هو رد الجميل إليهم مع فوائد
    E a única coisa que eu quero realmente fazer... é passar a vida a fazer-te feliz, tão feliz como tu me fazes a mim. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي اريد حقا ان افعله ان اقضي بقية حياتي جعلك سعيدة , كما اسعدتني
    Mal me consigo aguentar, E a única coisa que... me impede de ficar doido és tu. Open Subtitles انا بالكاد احتفظ بعقلي والشئ الوحيد الذي يحفظه من الجنون هو أنتِ.
    Toca-me E a única coisa que sentirás será a tua mandíbula quebrada. Open Subtitles لمس لي، والشيء الوحيد الذي كنت ستعمل يشعر هو الفك مكسورة.
    "Mas Bonaparte não podia descansar "enquanto não tivesse o controlo de todo o continente "E a única coisa que sabia fazer era combater. TED لكن رفض بونابرت التراجع إلى أن يقوم بالسيطرة على القارة بأكملها، وكل ما كان يعرفه هو القتال.
    Mesmo assim não consigo perceber, um homem tenta matá-la E a única coisa que ela quer fazer é ajudá-lo. Open Subtitles ما زلت لا أفهم الرجل يحاول قتلها و كل ما تريده الحصول على مساعدة له
    E a única coisa que o mantém vivo é que não sabe quantas munições ficaram. Open Subtitles و الشئ الوحيد الذي يعوقهم.. هو أنهم لا يعرفون كم الذخيرة التي لدينا
    Não dormes, E a única coisa que te vi comer nos últimos três dias foi uma pacote de bolachas. Open Subtitles أنت لا تنامين و الشيء الوحيد الذي أكلته في الأيام الماضية هو كيس من النعناع ميلانوس
    E a única coisa que eu vesti, foi um sorriso e um preservativo. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي كنت أرتديه هو أبتسامتي و واق ذكري
    E a única coisa que ele quer em troca... é a mão da bela Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي يريده مقابل ذلك هو يد الجميلة
    E a única coisa que preciso de ti é que fiques junto a mim, certo? Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي أريده منكِ هو أن تتمسكي بي، مفهوم ؟
    Ele está a criar um exército de mortos-vivos... E a única coisa que está entre ele e a aniquilação de toda a raça humana... potencialmente, somos nós. Open Subtitles انه يحضر جيش لا يموت والشئ الوحيد الذي يقف بينه الإبادة
    E a única coisa que pode dar-nos o dinheiro que precisamos é vender esta equipa. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي سيجلب لنا هذا النوع من المال هو بيع هذا الفريق
    E a única coisa que assustava uma mulher, era poder não ser o centro das atenções. Open Subtitles .. والشئ الوحيد الذي أخاف امرأة منهم هو أنها قد لا تكون محطّ أنظار الجميع ..
    E a única coisa que sabemos É que as coisas nem sempre Open Subtitles والشيء الوحيد الذي نعرفه هو أن الأمور لا تسير
    E a única coisa que me impediu de atender a essas orações, eram as vozes dos homens nos outros quartos... Open Subtitles والشيء الوحيد الذي أبقاني ،من إجابة تلك الصلوات
    Se os jovens não têm imagens positivas de si mesmos, E a única coisa que resta são estereótipos negativos, isso afeta a imagem que têm de si mesmos. TED كما ترى، إذا كان الشباب ليس لديهم صور إيجابية عن أنفسهم وكل ما تبقى لهم هي القوالب النمطية السلبية، هذا يؤثر على صورة الذات لهم.
    E a única coisa que fizemos foi tornar mais fácil para os médicos fazer o que eles queriam fazer desde sempre. TED وكل ما فعلناه هو جعلها أسهل على الأطباء الذين يفعلون ما يودون فعله في الأساس
    Nós podemos providenciar-vos essas coisas E a única coisa que queremos em troca é a vossa lealdade, Open Subtitles بوسعنا إعطائكم تلكَ الأشياء و كل ما نسأله منكم في المقابل هو إخلاصكم
    E a única coisa que me ocorreu, a única coisa que eu queria ser... era a Ava. Open Subtitles لو أنني أردت التأنق أو , و الشئ الوحيد الذي كنت أفكر به . . الشئ الوحيد الذي أردته
    E a única coisa que comi, em todo o dia, foi metade duma alforreca. Open Subtitles والشي الوحيد الذي أكلنه طوال اليوم هو نصف سمكة فضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus