ويكيبيديا

    "e aceitar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وتقبل
        
    • ويتقبل
        
    • وقبول
        
    • وتقبلت
        
    E não podemos ignorar e aceitar tudo como uma perda. Open Subtitles لا يمكننا الإستسلام وتقبل كل شيء، بمثابة الهزيمة أيضاً.
    e aceitar o facto de que, hoje em dia, é mais dificil perceber onde o peito dela acaba e onde começa o estômago. Open Subtitles وتقبل حقيقة أن في هذه الأيام من الصعب أن تحدد أين ينتهي صدرها وأين يبدأ بطنها
    Mas o mais importante é ficar calmo, e aceitar que vai doer. Open Subtitles ولكن أهم شئ عليك فعله الهدوء وتقبل الأذى
    Ele deve ficar aqui e aceitar o seu destino. Open Subtitles لا , يجب أن يموت هنا ويتقبل مصيره
    Isto é sobre o Jake dar finalmente um passo em frente e aceitar a sua grandeza. Open Subtitles إن هذا عن جايك وأخيرًا يخطو إلى الأمام ويتقبل عظمته
    Decidi relaxar e aceitar o facto de que não posso controlar tudo. Open Subtitles قررت ركل الماضي وقبول حقيقة أنه لا يمكنني السيطرة على كل شئ
    A questão é que foi uma mensagem para mim, para me calar e aceitar que fui "queimado" de verdade, ou os meus amigos e a minha família começam a fazer parte do jogo. Open Subtitles المهم إنها رسالة لي للسكوت وقبول أنني وُضعت على قائمة الحرق لسبب جيد أو سيهتم بأصدقائي وعائلتي لعبة عادلة
    Contudo fantasiava que ela era uma prostituta, mas o facto de ela o saber e aceitar essa parte de mim tornava tudo diferente. Open Subtitles كنت لاأزال اتخيل انها كانت عاهرة ولكن واقعا هي عرفت وتقبلت هذه الجزئية مني جعلتها مختلفة عن قبل
    Precisas de parar de pensar como um humano e aceitar o que é real. Open Subtitles تحتاج إلى التوقف عن التفكير مثل البشر وتقبل ما هو حقيقي
    Gostaríamos de ser adultos... e aceitar responsabilidade parcial por todos os problemas que causámos. Open Subtitles ‫نود القيام بالتصرف البالغ ‫وتقبل مسؤوليتنا الجزئية عما تسببنا به من متاعب
    Por isso podes de parar de matar todas e aceitar o facto de que a tua mãe parva morta não era nada mais do que uma cabra bebâda e degenerada. Open Subtitles لذا يُمكنكِ التوقف عن قتل الجميع وتقبل حقيقة أن أمك الغبية الميتة لم تكُن أكثر من مجرد عاهرة وقحة وسكيرة
    Pode desistir e aceitar o emprego de guarda de Barney... como tantos de nós consideramos em momentos sombrios... ou pode admitir que só uma pessoa o faria feliz... e fazer o que for preciso para tê-lo de volta! Open Subtitles يمكنك أن تستسلم وتقبل بهذه الوظيفة مثلما فعل معضمنا بأسود اللحظات أو تعترف لنفسك لا يوجد إلا شخص واحد يسعدك وستفعل ما بوسعك لإستعادته
    Estava pronto para desistir e aceitar que isto era o melhor que tinha, mas provaste o contrário. Open Subtitles لقد كنت على وشك الاستسلام وتقبل الأمر الواقع وكانت تلك الطرف الصناعية ستكون أفضل ما سأحوز عليه ولكنكِ أثبتي لي أنني على خطأ
    E talvez agora podemos dar descanso todo as tuas palestras sobre trabalho duro e aceitar o facto de que, através do poder da Internet, qualquer um se pode tornar um médico. Open Subtitles ،وربما الآن يمكننا وضع جميع محاضراتك الصالحة عن العمل الشاق جانباً وتقبل حقيقة قوة الإنترنت، أي شخص يمكن أن يصبح دكتور طب
    Se pensas que o povo da Terra apenas irá desistir e aceitar isto, enganas-te. Open Subtitles للاستقرار مرة واحدة وللابد إذا كنت تعتقدين أن شعب الأرض سوف ينحني ويتقبل ذلك، أنتِ مخطئة
    - O artista de artes marciais tem de se responsabilizar por ele próprio e aceitar as consequências do que ele faz. Open Subtitles المقاتل يتولى أمره بنفسه... ويتقبل عواقب أفعاله دائما.
    Porque se acreditas, devias rezar para o teu pai rapidamente perceber e aceitar o custo da traição. Open Subtitles لأنه إذا كنتِ يجب أن تُصلي لوالدك بأن يفهم بسرعة وقبول تكلفة الخيانة.
    Tenciono ficar e aceitar as consequências do que fiz. Open Subtitles أنوي البقاء، وقبول عواقب ما قمت به من عمل
    Devias ligar para a Ordem e aceitar a censura. Open Subtitles يجب عليكٍ الإتصال بلجنة التحقيق وقبول إلقاء اللوم عليكٍ أيضاً
    Disseste à Jukebox para se mudar para Washington e aceitar quem é. Open Subtitles أتعتقد أن (جوكبوكس) انتقلت للعاصمة (واشنطن) وتقبلت من هي فعلياً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد