E acho que é importante reconhecer isso. E agradecer. | Open Subtitles | وأعتقد أنه من المهم معرفة هذا، بأن تشكُر |
Está a faltar-me algo, Clara, E acho que é algo terrivel. | Open Subtitles | هناك شيء أقوم بإغقاله يا كلارا، وأعتقد أنه شيء فظيع. |
E acho que é uma questão de tempo antes de ele descompensar completamente. | Open Subtitles | وأعتقد أنه مجرّد وقت قبل أن يبوح بما لديه |
E acho que é melhor dar-te algum espaço e não interagir contigo agora. | Open Subtitles | و أظن أنه من الأفضل أن أعطيك مساحة و ألا أتعامل معك الآن. |
E acho que é uma lição importante para nós enquanto cidadãos e arquitetos. | TED | وأعتقد أن هذا درس مهم لنا كمواطنين ومهندسين معماريين. |
E acho que é provavelmente no modo divergente que precisamos mais de brincar. | TED | وأظن أنه في مرحلة التشعّب هو حيثما نحتاج إلى اللّعب بشكل كبير. |
E acho que é melhor que a nossa hóspede se fique por água esta noite, ok? | Open Subtitles | وأعتقد هو أفضل إذا ضيفِنا فقط يشرب الماءِ هذا المساء، حسناً؟ |
E acho que é por causa desta ruiva. | Open Subtitles | واعتقد ان هذا بسبب المرأة ذات الشعر الأحمر |
Se é o sangue da juíza, E acho que é, ele vai apanhar prisão perpétua. | Open Subtitles | اذا كان ذلك دم القاضية واعتقد انه هو سيسجن مدى الحياة |
Já sou adulto E acho que é altura de seguirmos em frente. | Open Subtitles | أنا بالغ الان وأعتقد أنه حان الوقت لأسكن لوحدي |
Fazemos um ao outro muito feliz, e... acho que é a minha alma gémea. - Como estão? | Open Subtitles | ،لقد أسعدنا بعضنا البعض كثيراً .وأعتقد أنه الشخص الذي كنتُ أتمناه |
O Mike começou tudo isto E acho que é justo que seja ele a terminar. | Open Subtitles | وأعتقد أنه من الصائب أن يكون هو من ينهي المنافسة. |
Entro num novo capítulo na minha vida, E acho que é melhor fazê-lo sozinho. | Open Subtitles | أنا أدخل فصلا جديدا في حياتي وأعتقد أنه من الأفضل أن أفعله وحيدا |
É muito rico e cheio de camadas, E acho que é um cenário muito entusiasmante. | Open Subtitles | إنه غني جداً، ومتعدد الطبقات وأعتقد أنه موقع مثير للغاية |
E acho que é meu dever perante Deus e o meu país acertar contas com o Tenente Benjamin Tyson e as atrocidades em Misericorde. | Open Subtitles | وأعتقد أنه واجبي تجاه الله وتجاه بلادي لوضع الحقيقة في نصابها حول الملازم أوّل بنجامن تايسون والأعمال الوحشية في ميسيريكورد |
Mas ia fazê-lo. E acho que é importante fazermos isto. | Open Subtitles | ولكنني كنت سأفعل وأعتقد أنه شيء مهم لنا |
E acho que é um sítio óptimo para criar os nossos filhos. | Open Subtitles | و أظن أنه مكان مناسب لتربية أطفالنا |
- E acho que é bem querido... | Open Subtitles | -... و أظن أنه رائع جداً... |
Gosto da sensação de comunidade, da tradição, E acho que é isso que está a chatear o teu pai. | Open Subtitles | أنا أحب الشعور الاجتماعي والتقاليد وأعتقد أن هذا ما يزعج والدك |
E acho que é o que ele quer. | Open Subtitles | كأنك تسيرين معصوبة العينين وأعتقد أن هذا ما تريدين بالتحديد |
Já dei cabo da cabeça a pensar porquê, E acho que é porque tu me tiraste... tudo. | Open Subtitles | كنت أضغط على دماغى لأعرف السبب وأظن أنه بسبب أنك أخذت كل شىء منى |
E acho que é melhor que nem tu nem o Warrick voltem à casa. | Open Subtitles | وأعتقد هو أفضل إذا لا ك ولا Warrick عادَ إلى البيتِ. |
E acho que é essa a história dessa canção. | Open Subtitles | واعتقد ان هذا ما تحتويه هذه الاغنيه |
Foi uma grande corrida E acho que é fantástico que possamos realizar grandes eventos como este em cidades americanas. | Open Subtitles | لقد كان سباقا رائعا واعتقد انه مذهل ان نتمكن من نقل أحداث ضخمة مثل هذا اليوم في المدن الأميركية |