Olha, eu sei que te vieram dizer e, acredita em mim, o último sitio onde alguém que teve a ver com o assalto gostava de estar era aqui, parado à tua frente. | Open Subtitles | إصغ ، أعلم ما أخبروك به وصدقني , آخر شخص في العالم يمكن أن يكون له علاقة بهذه السرقة , أو بتنفيذ العملية |
E, acredita em mim, queria contar-te, mas não podia. | Open Subtitles | وصدقني كنت أريد إخبارك, ولكن لم أستطع |
Fica longe de tudo o que é civilização e... .. acredita em mim, é tudo menos romântico. | Open Subtitles | إنها أبعد ما تكون, عن أي نقطة للمدينة, وصدقيني, هي آخر مكان, يوصف بأنه رومانسي |
E,acredita em mim,ela não saiu enquanto eu não disse que vinha. | Open Subtitles | وصدقيني كانت لن تغادر حتى نقول اننا قادمون |
E acredita em mim, pode levar horas se o fizeres bem. Xauzinho! | Open Subtitles | و صدقني هذا قد يستغرق ساعات إن قمت به بشكل جيد. |
E acredita em mim, tens tantas hipóteses de encontrar as pessoas de branco como o Zia de encontrar a sua princesa morta. | Open Subtitles | و صدقيني لديك فرصة كبيرة للعثور على أشخاصك ذوي الأردية البيضاء كما لزيا, فرصة كبيرة للعثور على أميرته الميتة |
Bem, parece-me que lhe fizeste um ultimato, e, acredita em mim, não há forma mais rápida de paralisar uma rapariga. | Open Subtitles | حسناً, يبدو لي انك أعطيتها إنذار وثق بي ليس هناك طريقة اسرع لتصعق فتاة |
E acredita em mim, por vezes o sexo também o pode ser. | Open Subtitles | وثقي بي ، بعض الأحيان يمكن أن يكون الجنس ، أيضاً. |
E, acredita em mim, Tristan... tu não és um moço de recados. | Open Subtitles | وصدقني يا تريستان أنت لست أحدهم |
E acredita em mim, eu sei como fazer-te sangrar. | Open Subtitles | وصدقني اني اعرف كيف اجعلك تنزف |
Então e se... E acredita em mim... isto é estritamente hipotético... mas e se te fosse oferecido algo tipo direitos de venda sobre acções. | Open Subtitles | ماذا لو... وصدقني... هذا افتراض محض |
Apenas ouve E acredita em mim. | Open Subtitles | .فقط استمع إلي وصدقني |
E acredita em mim, não a vai deixar escapar. | Open Subtitles | وصدقني, هو لن يتركها |
E, acredita em mim, não têm sido fácil. | Open Subtitles | وصدقني لم يكن سهلاً |
- Sei que não gostas, E acredita em mim, eu própria fiquei surpresa comigo mesma, mas ela está como uma cadelinha perdida ou algo parecido. | Open Subtitles | وصدقيني , أنا متفاجأة من نفسي لقد بدت وكأنها فاقده جرواً او شئ ما |
Tiveste oportunidade de desistir. E acredita em mim, tinhas todo o meu apoio. | Open Subtitles | كانت لديكِ فرصة الأنسحاب، وصدقيني كنتُ أؤيد ذلك كثيراً. |
Assume apenas. Eu já estive no teu lugar E acredita em mim, é isto que funciona. | Open Subtitles | لقد كنت في ذلك الوضع ، وصدقيني انه الامر الذي يتجاوب له. |
E acredita em mim, no que a isto diz respeito não quero saber de mim nem de ti. | Open Subtitles | و صدقني عندما يأتي الامر عندها حقا لا اهتم بشأني او بشأنك |
Tenho perseguido este tipo ao longo de 4 continentes e 12 países, E acredita em mim, o último lugar que eu quero estar agora, é em frente à tua porta a vender biscoitos das escuteiras. | Open Subtitles | لقد طاردتُ هذا الرجل عبر 4 قارات و 12 دولة و صدقني بأن آخر مكان أرغب التواجد بهِ الأن هو أمام منزلك كالفتاة التي تبيع الكعك |
E, acredita em mim, vou evitar a todo o custo qualquer mal que lhe possa acontecer. | Open Subtitles | و صدقيني سأتفادى تحت أي ثمن أي ضرر قادم نحوها |
A infecção bacteriana vai instalar-se, E acredita em mim, que não queres isso. | Open Subtitles | ، ما سوف يحدث هو انتقال عدوى بكيتيرية وسيلوث الجرح .وثق بي ، أنت لا تريد ذلك |
Por mais que gostasse de festejar contigo e com a Pia, E acredita em mim, tenho mais que o suficiente para vocês as duas, vai ser um táxi incrivelmente caro. | Open Subtitles | وثقي بي, لديّ أكثر مما يكفي لكلاكما... ولكن تلك ستكون توصيلة مكلفة ومقززة |
Bem, eu fui um quarterback E acredita em mim, não tínhamos um tipo. | Open Subtitles | حسناً , انا كنت لاعب كرة قدم , و ثقي بي ليس لدينا نوع |