ويكيبيديا

    "e agora é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والآن هو
        
    • والآن أنت
        
    • و الآن هي
        
    • والآن أصبح
        
    • والآن حان
        
    • وهو الآن
        
    • و الآن حان
        
    • والآن جاء
        
    • والآن من
        
    • والأن هو
        
    • والآن هي
        
    • و الأن حان
        
    • و الان اصبح
        
    • والآن كل شيء
        
    e agora é perito em aviões alemães. Quando aconteceu isso? Open Subtitles والآن هو خبير في الطائرات الألمانية متى حدث ذلك؟
    Este xaile dançou em muitos palcos mundiais e agora é teu. Open Subtitles هذا الشال رقصت به في مسارح العالم والآن هو لكِ
    Desculpe não tê-lo reconhecido logo mas você era apenas um rapaz e agora é um homem. Open Subtitles اغفر لي عدم معرفتك بسرعة كنت ولداً آخر مرة تلاقينا والآن أنت رجل
    porque a duração média de um plano, nos anos 40, era de 26 segundos e agora é de cerca de 6 segundos. TED وذلك لأن متوسط طول اللقطات السينمائية في الأربعينات كان 26 ثانية، و الآن هي حوالي ست ثوان.
    Mas trabalhei muito com ele e agora é totalmente diferente. Open Subtitles ولكني حاولت معه بكدّ والآن أصبح شخصاً مختلفاً كلياً.
    Pai, o que ela está a dizer é que já tiveste o teu momento ao sol... e agora é altura de tu te afastares graciosamente. Open Subtitles إنها تعني أنك حظيت بلحظة شهرة والآن حان الوقت لتتنحى بطريقة كريمة
    Ele está sempre tão ocupado, e agora é candidato a presidente da câmara. Open Subtitles هو مشغولُ جداً، والآن هو يَرْكضُ لرئيسِ البلدية.
    e agora é a altura das senhoras, de se colocarem na posição contrária á de vaqueira. Open Subtitles والآن هو وقت السيدات ليدخلوا الى وضع راعية البقر العكسى.
    É este o rótulo que aceitei, e agora é da minha responsabilidade merecê-lo. Open Subtitles هذا هو اللقب الذي قبلت به والآن هو ملــكي مسؤول عن الحصول عليه
    Mas eu tratei do assunto, e agora é a tua vez de tratares disto. Open Subtitles لكنّي عالجت الأمر، والآن هو دورك لمعالجته
    Era o médico da Esty e agora é uma dor de cabeça para mim. Open Subtitles سيمون هذا سام بينت كان طبيب أستي . والآن هو مزعج للنخاع
    Três gerações de homens Easton tiveram este "imobilizador" e agora é uma prova? Open Subtitles ثلاثة اجيال من رجال ايستون قاموا بحمل هذا الساب والآن هو دليل ؟
    Disse que era amigo da família, e agora é advogado? Open Subtitles حسناً ، الآن أنت تقول أنك صديق للعائلة والآن أنت محام؟
    Frequentou Stanford e agora é defensor público? Open Subtitles ذهبت إلى جامعة ستانفورد والآن أنت محامي عام؟
    Primeiro, está comprometida, e agora é uma criada? Open Subtitles أولاً، كنت مخطوبة والآن أنت خادمة؟
    Vivia em Singapura, mas ficou viúva e agora é governanta duma residência. Open Subtitles لقد كانت تعيش في سنغافورة ثم توفي زوجها و الآن هي تعمل في سكن
    Mas era para ser divertido e, agora, é uma coisa séria. Open Subtitles لكن كان مفترضاً أن يكون مرحاً، والآن أصبح أمراً جدياً
    e agora é altura de dar bom uso a esses talentos. Open Subtitles والآن حان الوقت لوضع تلك المواهب لإستخدام جيد
    Ele sempre foi um chato e agora é o chefe da Polícia. Open Subtitles أكاديمية الشرطة. لقد كان مزعجاً دوماً.. وهو الآن قائد الشرطة.
    Promessas foram feitas, o meu filho, e agora é tempo para obter tudo. Open Subtitles الوعود قد تم قطعها يا بني و الآن حان وقت الحصاد
    A vossa mãe fica sempre sozinha com vocês e agora é a minha vez. Open Subtitles أمكم دائماً ما تكون وحدها معكم، والآن جاء دوري
    e agora é meu prazer apresentar alguém de quem tenho um orgulho em particular, orador da turma de 2011. Open Subtitles والآن من دواعي سروري أن أقدم لكم شخصا من الذين أفخر بهم بشكل خاص
    - e agora é um casamento a sério. Open Subtitles والأن هو زفاف حقيقي
    Quero dizer, olhem para Israel, criada através de uma luta violenta e agora é um estado internacionalmente reconhecido. Open Subtitles أعني، أن ننظر في إسرائيل، تنشأ من خلال الصراع العنيف والآن هي دولة المعترف بها دوليا.
    e agora é a minha vez. Open Subtitles و الأن حان الوقت.
    e agora é tarde demais. Open Subtitles و الرجال الثلاثة قتلوا و الان اصبح الوقت متأخرا جدا
    e agora é tipo: "Que aconteceu ao Frank?" É como se tivesse desaparecido. Open Subtitles والآن كل شيء كـ"ماذا حدث لفرانك" إنه فقط اختفى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد