e agora é perito em aviões alemães. Quando aconteceu isso? | Open Subtitles | والآن هو خبير في الطائرات الألمانية متى حدث ذلك؟ |
Este xaile dançou em muitos palcos mundiais e agora é teu. | Open Subtitles | هذا الشال رقصت به في مسارح العالم والآن هو لكِ |
Desculpe não tê-lo reconhecido logo mas você era apenas um rapaz e agora é um homem. | Open Subtitles | اغفر لي عدم معرفتك بسرعة كنت ولداً آخر مرة تلاقينا والآن أنت رجل |
porque a duração média de um plano, nos anos 40, era de 26 segundos e agora é de cerca de 6 segundos. | TED | وذلك لأن متوسط طول اللقطات السينمائية في الأربعينات كان 26 ثانية، و الآن هي حوالي ست ثوان. |
Mas trabalhei muito com ele e agora é totalmente diferente. | Open Subtitles | ولكني حاولت معه بكدّ والآن أصبح شخصاً مختلفاً كلياً. |
Pai, o que ela está a dizer é que já tiveste o teu momento ao sol... e agora é altura de tu te afastares graciosamente. | Open Subtitles | إنها تعني أنك حظيت بلحظة شهرة والآن حان الوقت لتتنحى بطريقة كريمة |
Ele está sempre tão ocupado, e agora é candidato a presidente da câmara. | Open Subtitles | هو مشغولُ جداً، والآن هو يَرْكضُ لرئيسِ البلدية. |
e agora é a altura das senhoras, de se colocarem na posição contrária á de vaqueira. | Open Subtitles | والآن هو وقت السيدات ليدخلوا الى وضع راعية البقر العكسى. |
É este o rótulo que aceitei, e agora é da minha responsabilidade merecê-lo. | Open Subtitles | هذا هو اللقب الذي قبلت به والآن هو ملــكي مسؤول عن الحصول عليه |
Mas eu tratei do assunto, e agora é a tua vez de tratares disto. | Open Subtitles | لكنّي عالجت الأمر، والآن هو دورك لمعالجته |
Era o médico da Esty e agora é uma dor de cabeça para mim. | Open Subtitles | سيمون هذا سام بينت كان طبيب أستي . والآن هو مزعج للنخاع |
Três gerações de homens Easton tiveram este "imobilizador" e agora é uma prova? | Open Subtitles | ثلاثة اجيال من رجال ايستون قاموا بحمل هذا الساب والآن هو دليل ؟ |
Disse que era amigo da família, e agora é advogado? | Open Subtitles | حسناً ، الآن أنت تقول أنك صديق للعائلة والآن أنت محام؟ |
Frequentou Stanford e agora é defensor público? | Open Subtitles | ذهبت إلى جامعة ستانفورد والآن أنت محامي عام؟ |
Primeiro, está comprometida, e agora é uma criada? | Open Subtitles | أولاً، كنت مخطوبة والآن أنت خادمة؟ |
Vivia em Singapura, mas ficou viúva e agora é governanta duma residência. | Open Subtitles | لقد كانت تعيش في سنغافورة ثم توفي زوجها و الآن هي تعمل في سكن |
Mas era para ser divertido e, agora, é uma coisa séria. | Open Subtitles | لكن كان مفترضاً أن يكون مرحاً، والآن أصبح أمراً جدياً |
e agora é altura de dar bom uso a esses talentos. | Open Subtitles | والآن حان الوقت لوضع تلك المواهب لإستخدام جيد |
Ele sempre foi um chato e agora é o chefe da Polícia. | Open Subtitles | أكاديمية الشرطة. لقد كان مزعجاً دوماً.. وهو الآن قائد الشرطة. |
Promessas foram feitas, o meu filho, e agora é tempo para obter tudo. | Open Subtitles | الوعود قد تم قطعها يا بني و الآن حان وقت الحصاد |
A vossa mãe fica sempre sozinha com vocês e agora é a minha vez. | Open Subtitles | أمكم دائماً ما تكون وحدها معكم، والآن جاء دوري |
e agora é meu prazer apresentar alguém de quem tenho um orgulho em particular, orador da turma de 2011. | Open Subtitles | والآن من دواعي سروري أن أقدم لكم شخصا من الذين أفخر بهم بشكل خاص |
- e agora é um casamento a sério. | Open Subtitles | والأن هو زفاف حقيقي |
Quero dizer, olhem para Israel, criada através de uma luta violenta e agora é um estado internacionalmente reconhecido. | Open Subtitles | أعني، أن ننظر في إسرائيل، تنشأ من خلال الصراع العنيف والآن هي دولة المعترف بها دوليا. |
e agora é a minha vez. | Open Subtitles | و الأن حان الوقت. |
e agora é tarde demais. | Open Subtitles | و الرجال الثلاثة قتلوا و الان اصبح الوقت متأخرا جدا |
e agora é tipo: "Que aconteceu ao Frank?" É como se tivesse desaparecido. | Open Subtitles | والآن كل شيء كـ"ماذا حدث لفرانك" إنه فقط اختفى |