E, agora, nem posso devolvê-los, porque ela se engasgou com o recibo! | Open Subtitles | والآن لا أَستطيعُ إرْجاعهم لانها ابتلعت الفاتوره |
Guardei-o porque era importante E agora nem sei o que é. | Open Subtitles | ومن الواضح أن المقصود بما فيه الكفاية بالنسبة لي لحفظه، والآن لا استطيع ان اقول ما هو عليه. |
Não consegui apanhá-lo E agora nem sequer identificá-lo. | Open Subtitles | لم أستطع الإمساك به، والآن لا أستطيع حتى التعرف عليه. |
Eu sabia que o meu apartamento seria demasiado real para ti, E agora nem sequer vai ser o meu apartamento. | Open Subtitles | عرفتُ أن شقتي ستكون أكثر واقعية لك والآن لن تكون حتى شقتي |
E agora nem sequer fazem a porra de uma autópsia. | Open Subtitles | والآن لن يقوموا حتى بتشريح الجثة. |
E agora nem sequer me deixas sair! | Open Subtitles | والآن لن تسمحي لي حتى بالخروج! |
Dei-lhe tudo na vida E agora nem me telefona. | Open Subtitles | وهبتُه كلّ ما في الدنيا والآن لا يردّ على اتصالاتي |
Quebrei a minha promessa a Jesus E agora nem posso falar com ele e preciso dele! | Open Subtitles | لقد كسرت عهدي مع المسيح والآن لا يمكنني حتى التحدث معه، وأنا أحتاجه. |
Não respondeste às minhas mensagens o dia todo E agora nem danças comigo? | Open Subtitles | أنتِ لم تستجبي لكتاباتي طوال اليوم والآن لا تريدين مراقصتي؟ |
Foi o que a mãe verdadeira dela lhe tinha dito... E agora nem sequer a deixam falar com ela. | Open Subtitles | ...هذا ما قالته أمّها الحقيقية والآن لا يسمحوا لها حتى بالكلام معها |
É só ... tinha planeado tudo ontem a noite, E agora nem sei por onde começar. | Open Subtitles | مِن أجل ذلك... أنا منذ فترة طويلة أستعد لأقول لكِ هذا. والآن لا أعرف حتى كيف أبدأ. |
E agora, nem consigo pedir uma pizza. | Open Subtitles | والآن لا يمكنني أن أطلب بيتزا حتى. |
Eu só tenho a Selma. E agora nem isso tenho. | Open Subtitles | (ليس لديّ إلا (سلمى والآن لا أملك حتى ذلك |
E agora nem sequer a verá! | Open Subtitles | والآن لن يراه |