E agora que a conhecemos, aquela tua miúda é muito especial. | Open Subtitles | والآن بعد أن عرفناها أكثر, فتاتك هذه مميزة بشكل خاص. |
E agora que te tirei, te crescerão 7 mais. | Open Subtitles | والآن بعد أن سحبت شعرة واحدة سبع شعرات ستنمو |
E agora que sei, tenho que a tirar de quem a tem antes que a usem contra mim. | Open Subtitles | والآن بما أني أعرف أريد أن أخذها من أيا من كانت بحوزته قبل أن يستخدمها ضدي |
E agora que esses idiotas têm um problema... o que eles querem, que nós o matemos, não é? | Open Subtitles | وبما أن هؤلاء الأوغاد في مأزق الآن، يريدوننا أن نقتله نحن |
E agora que acabou, acho que devíamos conversar. | Open Subtitles | وبما أنّ الأمر قد انتهى، فإنّي أعتقد أنّ علينا التحدّث. |
E agora que sei, quero que ela saiba que não faz mal. | Open Subtitles | والآن وقد عرفت سرها، أريدها أن تدرك أن هذا لا يضيرني. |
E agora que preciso de apoio, decides jogar a carta da mãe? | Open Subtitles | و الآن عندما احتجت بعض المساندة قررتي استخدام وظيفتك كأم؟ |
E agora que fiz isto tudo e que me vi a fazer tudo isto, e nem sequer posso... | Open Subtitles | والآن بعدما قمت بكل بهذا و رأيت نفسي أقترف هذا الفعل ..لا أستطيع حتى تحمّل |
E agora que estou mais velha, compreendo-a muito melhor. | Open Subtitles | والآن.. بعد أن كبرت فهمتها أكثر من ذي قبل |
E agora que ele se foi, rapazes, o 19º Distrito está em aberto para um Republicano. | Open Subtitles | والآن بعد أن ذهب يافتيان فإن المقاطعة التاسعة عشر صارت جاهزة ليحتلها جمهوري |
Sabes, sempre quis entrar aqui, E agora que tenho um bigode, é a altura certa. | Open Subtitles | كنت دائماً اريد أن آتي هنا والآن بعد أن حصلت على الشارب أشعر أن هذا هو الوقت المناسب |
E agora que tu os vistes, terei que matar-te. | Open Subtitles | والآن بما أنكِ قُمتِ برؤيتهم سيتوجب علىّ قتلك |
E agora que estou na TV, sou o pai fixe. | Open Subtitles | والآن بما أنني أصبحتُ على التلفاز، فأنا الأب الرائع. |
E agora que o pai dele o tem sob vigia, ele quer que eu seja a mula de droga. | Open Subtitles | وبما أن والده قد استأجر أناساً يراقبون كل تحركاته جعلني أكون بغل المخدرات الخاص به |
E agora que tive um sono perfeito, | Open Subtitles | وبما أنّ الآن حظيت بنومة مثلى |
E agora que aconteceu, preciso de mais tempo. | Open Subtitles | والآن وقد حدث هذا. أنا بحاجة لمزيد من الوقت. |
E agora que eu tenho problemas na escola | Open Subtitles | و الآن عندما يكون لدي مشاكل في المدرسة |
Mantiveste-me aqui durante semanas, para que alguém, qualquer um, soubesse quem realmente és, E agora que sei isso apavora-te, não é? | Open Subtitles | أبقيتني هنا لأسابيع، لكيّ يرى أحد، أيّ أحد حقيقتك. والآن بعدما رأيتها، فهذا يرعبك، أليس كذلك؟ |
E agora que fez o juramento, podemos perguntar-lhe o que quisermos. | Open Subtitles | والان بعد ان اقسمت يمكننا ان نسألك كل ما نريد |
Passei meses a tentar evitar que te mandasses para um abismo psicológico, e, agora que estás bem, não consigo carregar no botão e ficar toda amorosa. | Open Subtitles | لقد بقيت لأشهر أحاول أن أبقيك من السقوط في الهاوية و الآن بما أنك بخير ، لا أستطيع أن أتحول و أصبح محبة |
E agora que sabem como se faz... não o façam. | Open Subtitles | والآن إذ عرفتم كيف يتم الأمر، لا تقبلوا عليه. |
E agora que ele é mesmo, não preciso dele. | Open Subtitles | والآن عندما فعل ، أنا لست بحاجه إليه |
E agora que as tenho, nunca mas poderás tirar. | Open Subtitles | وبعد أنْ حصلت عليها لن تحرميني منها أبداً |
Mesmo com a testemunha. E agora que a perdeu... | Open Subtitles | حتى بوجود شاهد عيان، والآن وبما أنك فقدته |
E agora que não tem nada a perder, está mais perigoso do que nunca. | Open Subtitles | وبما أنه لم يعد لديه ما يخسره، فهو أخطر مما كان. |
E agora que ficámos juntos, o que estou a adorar, talvez pudesses morar sozinha. | Open Subtitles | الأن يمكننا قضاء المزيد من الوقت بمفردنا ربما يجب أن نحصل على شقة خاصة بنا |