ويكيبيديا

    "e agora sei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والآن أعرف
        
    • والآن أعلم
        
    • و الآن أعلم
        
    • والآن أنا أعلم
        
    • والآن عرفت
        
    Mas não o fez E agora sei o motivo. Open Subtitles لقتلك، لكنها لم والآن أعرف لماذا. كنت طفلا.
    E agora sei como a aparência não significa absolutamente nada para ti. Open Subtitles والآن أعرف أن المظاهر لا تعني إليك شيئاً
    Eu sei que vi o sintoma, sei que a memória está trancada no meu cérebro E agora sei como aceder a ela. Open Subtitles أنا أعلم أنّني رأيتُ العَرَض وأعرف أن الذكرى مخزّنةٌ في دماغي والآن أعرف كيف أستخرجها
    Pensava que ia ser mãe E agora sei que não. Open Subtitles ظننتُ أنني سأكون أماً والآن أعلم أنني لن أكون
    Apenas gostaria de esquecer aquele beijo, porque senti algo, que não sentia há anos E agora sei que foi o gosto da traição. Open Subtitles ليتني أستطيع أن أسترجع تلك القبلة لأني شعرت بشيئ لم أشعر به منذ سنوات و الآن أعلم أنها كانت مذاق الخيانة
    E agora sei que estavas a tentar matar-me... antes de te ter confessado os meus pecados, e ainda antes disso. Open Subtitles والآن أنا أعلم بأنك تحاول قتلي قبل أن أعترف بخطئي لك وحتى بعد ذلك
    Há muito tempo que suspeito de ti E agora sei que tinha razão. Open Subtitles لوقت طويل كان لدى شكوك بشأنك والآن عرفت أننى كنت على حق أية شكوك ؟
    Ela disparou contra mim E agora sei que ela é inocente. Obrigado. Open Subtitles كلاّ، لقد أردتني في صدري، والآن أعرف أنّها بريئة.
    É. Seu pai fumava 40 por dia E agora sei por quê. Pobre coitado. Open Subtitles أجل، كان والدك يدخن 40 سيجارة في اليوم والآن أعرف سبب ذلك، الوغد المسكين.
    "Compreendi, E agora sei como fazer isto parar." - Ai, meu Deus! Open Subtitles لقد عرفت السبب, والآن أعرف كيف أوقف ذلك"
    - Sim, E agora sei porquê. Ele é um pão. Open Subtitles -أجل، والآن أعرف السبب، فهو مثير
    E agora sei que o mundo vai acabar. Open Subtitles والآن أعرف ان العالم سينتهي
    E agora sei quem foi. Open Subtitles والآن أعرف من كان
    E agora sei quem és. Open Subtitles والآن أعرف من تكونين.
    E agora sei com aquilo que sonho. Open Subtitles والآن أعرف ما أحلم به
    Não totalmente. E agora sei por quê. Open Subtitles بكل الطرق، والآن أعرف السبب
    E agora sei... que o nosso destino é definido por isso. Open Subtitles ...والآن أعرف بأنّ قدرنا حدد بواسطته
    Era-me tão familiar, E agora sei porquê. Open Subtitles دراية بذلك، والآن أعرف لماذا.
    Mas eu tenho sido presidente E agora sei o que isso implica. Open Subtitles لكني أصبحت رئيساً والآن أعلم ما يتطلبه الأمر
    E agora sei porquê. Open Subtitles والآن أعلم السبب
    E agora sei que o terrorismo não é culpa nossa! Open Subtitles والآن أعلم أن الأرهاب ليس ذنبنا!
    Estava a perguntar-me porque tinha aceite este emprego E agora sei. - Obrigada. - Obrigada. Open Subtitles كنت أتساءل لم أخذت هذه الوظيفة ، و الآن أعلم شكراً لكِ
    E agora sei, que não foi o suficiente. Open Subtitles والآن أنا أعلم إنه لم يكن كافياً!
    E agora sei porquê... por causa da minha bebé. Open Subtitles والآن عرفت السبب إنّها طفلتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد