Mas não o fez E agora sei o motivo. | Open Subtitles | لقتلك، لكنها لم والآن أعرف لماذا. كنت طفلا. |
E agora sei como a aparência não significa absolutamente nada para ti. | Open Subtitles | والآن أعرف أن المظاهر لا تعني إليك شيئاً |
Eu sei que vi o sintoma, sei que a memória está trancada no meu cérebro E agora sei como aceder a ela. | Open Subtitles | أنا أعلم أنّني رأيتُ العَرَض وأعرف أن الذكرى مخزّنةٌ في دماغي والآن أعرف كيف أستخرجها |
Pensava que ia ser mãe E agora sei que não. | Open Subtitles | ظننتُ أنني سأكون أماً والآن أعلم أنني لن أكون |
Apenas gostaria de esquecer aquele beijo, porque senti algo, que não sentia há anos E agora sei que foi o gosto da traição. | Open Subtitles | ليتني أستطيع أن أسترجع تلك القبلة لأني شعرت بشيئ لم أشعر به منذ سنوات و الآن أعلم أنها كانت مذاق الخيانة |
E agora sei que estavas a tentar matar-me... antes de te ter confessado os meus pecados, e ainda antes disso. | Open Subtitles | والآن أنا أعلم بأنك تحاول قتلي قبل أن أعترف بخطئي لك وحتى بعد ذلك |
Há muito tempo que suspeito de ti E agora sei que tinha razão. | Open Subtitles | لوقت طويل كان لدى شكوك بشأنك والآن عرفت أننى كنت على حق أية شكوك ؟ |
Ela disparou contra mim E agora sei que ela é inocente. Obrigado. | Open Subtitles | كلاّ، لقد أردتني في صدري، والآن أعرف أنّها بريئة. |
É. Seu pai fumava 40 por dia E agora sei por quê. Pobre coitado. | Open Subtitles | أجل، كان والدك يدخن 40 سيجارة في اليوم والآن أعرف سبب ذلك، الوغد المسكين. |
"Compreendi, E agora sei como fazer isto parar." - Ai, meu Deus! | Open Subtitles | لقد عرفت السبب, والآن أعرف كيف أوقف ذلك" |
- Sim, E agora sei porquê. Ele é um pão. | Open Subtitles | -أجل، والآن أعرف السبب، فهو مثير |
E agora sei que o mundo vai acabar. | Open Subtitles | والآن أعرف ان العالم سينتهي |
E agora sei quem foi. | Open Subtitles | والآن أعرف من كان |
E agora sei quem és. | Open Subtitles | والآن أعرف من تكونين. |
E agora sei com aquilo que sonho. | Open Subtitles | والآن أعرف ما أحلم به |
Não totalmente. E agora sei por quê. | Open Subtitles | بكل الطرق، والآن أعرف السبب |
E agora sei... que o nosso destino é definido por isso. | Open Subtitles | ...والآن أعرف بأنّ قدرنا حدد بواسطته |
Era-me tão familiar, E agora sei porquê. | Open Subtitles | دراية بذلك، والآن أعرف لماذا. |
Mas eu tenho sido presidente E agora sei o que isso implica. | Open Subtitles | لكني أصبحت رئيساً والآن أعلم ما يتطلبه الأمر |
E agora sei porquê. | Open Subtitles | والآن أعلم السبب |
E agora sei que o terrorismo não é culpa nossa! | Open Subtitles | والآن أعلم أن الأرهاب ليس ذنبنا! |
Estava a perguntar-me porque tinha aceite este emprego E agora sei. - Obrigada. - Obrigada. | Open Subtitles | كنت أتساءل لم أخذت هذه الوظيفة ، و الآن أعلم شكراً لكِ |
E agora sei, que não foi o suficiente. | Open Subtitles | والآن أنا أعلم إنه لم يكن كافياً! |
E agora sei porquê... por causa da minha bebé. | Open Subtitles | والآن عرفت السبب إنّها طفلتي |