ويكيبيديا

    "e agora sou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والآن أنا
        
    • و الآن أنا
        
    • و الآن أصبحتُ
        
    • والان أنا
        
    • وأنا الآن
        
    • والان انا
        
    Estava vestida de fantasma para o Halloween, E agora sou um fantasma. Open Subtitles لقد تنكّرت بزي الشبح في عيد القديسين ، والآن أنا شبح
    Era um rei pirata E agora sou uma aia. Open Subtitles كنت ملك القراصنة والآن أنا مربية، بالطبع مضحكة
    Só estou a perguntar porque à coisa de cinco minutos, estava bem como repórter, E agora sou só um lavador de pratos a viver em negação. Open Subtitles أنا فقط سؤال لأن قبل حوالي خمس دقائق، أنا كنت أعمل بشكل جيّد كمراسل، والآن أنا مجرّد غسالة صحون معيشة في النكران.
    Primeiro fui rei, logo fui um louco E agora sou rei outra vez. Open Subtitles أولاً كُنتُ ملِكاً، ثُمَ أصبحتُ مَجنوناً. و الآن أنا ملكٌ مُجدداً
    O Dia das Bruxas é das minhas festas preferidas e íamos de Batman e Robin E agora sou só a Robin. Open Subtitles إنه فقط, عيد القديسين واحد من أفضل الأجازات بالنسبة لي و كان يفترض بنا أن نذهب مثل باتمان و روبن و الآن أنا فقط روبن
    Estava a habituar-me a ser recém-casada E agora sou viúva. Open Subtitles لقد بدأت أعتاد على كوني متزوجة حديثاً و الآن أصبحتُ أرملة
    Todos viam-me como uma cabra, E agora sou uma virgem que não pode vestir esse tipo de calças. Open Subtitles أنه مجرد مظهر الجميع كانوا يروني كعاهره, والان أنا فتاة طاهره من لايستطيع لبس سراويل جلد
    Fui sempre uma deputada secundária E agora sou inútil. Open Subtitles كنت مخلصةٌ في عملي لوقت طويل والآن أنا عديمة النفع
    Uma porcaria de tijolo E agora sou incendiário? Open Subtitles , طابوقة غبيّة واحدة والآن أنا مُشعل حرائق ؟
    - O que importa é que se foi embora e, agora, sou eu que dou as ordens. Open Subtitles الفكرة هي أنه ذهب والآن أنا من يعطي الأوامر
    E agora sou a rapariga maluca do "Atracção Fatal" que anda por aí a espetar cirurgiões. Open Subtitles والآن أنا الفتاة المجنونة التي خرجت من علاقةٍ مميتة والتي تتجوّل الآن في المشفى وهي تطعن الجرّاحين
    Ontem, a minha vida era perfeita, e agora, sou o mais procurado dos super-criminosos deste mundo. Open Subtitles والآن أنا على رأس قائمة المطلوبين للعدالة
    E agora, sou forçado a erguer-me, porque todos nós somos ameaçados. Open Subtitles والآن أنا مجبر على النهوض لأننا كلنا مهددون
    Acreditei em tudo isso E agora sou miserável. Open Subtitles لقد صدّقتُها كلها والآن أنا تعيسة. وتلك غلطتك.
    Então, primeiro, era assassina E agora sou estúpida? Open Subtitles إذن , في البداية , كنت قاتلة , والآن أنا غبية ؟
    O tipo queria que eu deixasse a cidade, antes de lhe ter ido incendiar a casa, e, agora, sou uma ameaça ainda maior para ele. Open Subtitles الرجل أرادني خارج المدينة قبل أن آتي لأحرق بيته والآن أنا تهديد أكبر عليه، حسناً؟
    Eu prendi-te E agora sou eu quem está na jaula. Open Subtitles لقد قبضت عليك، و الآن أنا الذي في القفص
    Vê, o meu pai, ensinou-me que a crueldade é a única e a verdadeira moeda do universo, E agora sou o homem mais rico em toda a cristandade. Open Subtitles أترى ، والدي علمني أن القسوة هي العملة الوحيدة في الكون و الآن أنا أغنى شخص في العالم المسيحي.
    Nem sabia que existiam, E agora sou um alvo? Open Subtitles لم أكن أعلم بوجودهم , و الآن أصبحتُ هدفاً لديهم ؟
    Sabes que só acabei com a Serena porque ela era tão sigilosa E agora sou eu que lhe guardo segredos. Open Subtitles أنت تدرك أن السبب الرئيسي لانفصالي عن سرينا لأنها كانت تخبي العديد من الاسرار والان أنا من اخبي الاسرار
    Fizeram umas mudanças E agora sou colaborador. Open Subtitles لقد أجروا بعض التغييرات وأنا الآن مستشارا
    O sono que conseguia era perturbado com sonhos da sua filha, sozinha, sem um irmão, sem homem em casa, e agora, sou eu que não consigo dormir. Open Subtitles وكانت دائما تزعجه الاحلام بشأن ابنته الوحيدة بدون رجل لا يوجد رجل بالمنزل والان انا لا استطيع النوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد