Estava vestida de fantasma para o Halloween, E agora sou um fantasma. | Open Subtitles | لقد تنكّرت بزي الشبح في عيد القديسين ، والآن أنا شبح |
Era um rei pirata E agora sou uma aia. | Open Subtitles | كنت ملك القراصنة والآن أنا مربية، بالطبع مضحكة |
Só estou a perguntar porque à coisa de cinco minutos, estava bem como repórter, E agora sou só um lavador de pratos a viver em negação. | Open Subtitles | أنا فقط سؤال لأن قبل حوالي خمس دقائق، أنا كنت أعمل بشكل جيّد كمراسل، والآن أنا مجرّد غسالة صحون معيشة في النكران. |
Primeiro fui rei, logo fui um louco E agora sou rei outra vez. | Open Subtitles | أولاً كُنتُ ملِكاً، ثُمَ أصبحتُ مَجنوناً. و الآن أنا ملكٌ مُجدداً |
O Dia das Bruxas é das minhas festas preferidas e íamos de Batman e Robin E agora sou só a Robin. | Open Subtitles | إنه فقط, عيد القديسين واحد من أفضل الأجازات بالنسبة لي و كان يفترض بنا أن نذهب مثل باتمان و روبن و الآن أنا فقط روبن |
Estava a habituar-me a ser recém-casada E agora sou viúva. | Open Subtitles | لقد بدأت أعتاد على كوني متزوجة حديثاً و الآن أصبحتُ أرملة |
Todos viam-me como uma cabra, E agora sou uma virgem que não pode vestir esse tipo de calças. | Open Subtitles | أنه مجرد مظهر الجميع كانوا يروني كعاهره, والان أنا فتاة طاهره من لايستطيع لبس سراويل جلد |
Fui sempre uma deputada secundária E agora sou inútil. | Open Subtitles | كنت مخلصةٌ في عملي لوقت طويل والآن أنا عديمة النفع |
Uma porcaria de tijolo E agora sou incendiário? | Open Subtitles | , طابوقة غبيّة واحدة والآن أنا مُشعل حرائق ؟ |
- O que importa é que se foi embora e, agora, sou eu que dou as ordens. | Open Subtitles | الفكرة هي أنه ذهب والآن أنا من يعطي الأوامر |
E agora sou a rapariga maluca do "Atracção Fatal" que anda por aí a espetar cirurgiões. | Open Subtitles | والآن أنا الفتاة المجنونة التي خرجت من علاقةٍ مميتة والتي تتجوّل الآن في المشفى وهي تطعن الجرّاحين |
Ontem, a minha vida era perfeita, e agora, sou o mais procurado dos super-criminosos deste mundo. | Open Subtitles | والآن أنا على رأس قائمة المطلوبين للعدالة |
E agora, sou forçado a erguer-me, porque todos nós somos ameaçados. | Open Subtitles | والآن أنا مجبر على النهوض لأننا كلنا مهددون |
Acreditei em tudo isso E agora sou miserável. | Open Subtitles | لقد صدّقتُها كلها والآن أنا تعيسة. وتلك غلطتك. |
Então, primeiro, era assassina E agora sou estúpida? | Open Subtitles | إذن , في البداية , كنت قاتلة , والآن أنا غبية ؟ |
O tipo queria que eu deixasse a cidade, antes de lhe ter ido incendiar a casa, e, agora, sou uma ameaça ainda maior para ele. | Open Subtitles | الرجل أرادني خارج المدينة قبل أن آتي لأحرق بيته والآن أنا تهديد أكبر عليه، حسناً؟ |
Eu prendi-te E agora sou eu quem está na jaula. | Open Subtitles | لقد قبضت عليك، و الآن أنا الذي في القفص |
Vê, o meu pai, ensinou-me que a crueldade é a única e a verdadeira moeda do universo, E agora sou o homem mais rico em toda a cristandade. | Open Subtitles | أترى ، والدي علمني أن القسوة هي العملة الوحيدة في الكون و الآن أنا أغنى شخص في العالم المسيحي. |
Nem sabia que existiam, E agora sou um alvo? | Open Subtitles | لم أكن أعلم بوجودهم , و الآن أصبحتُ هدفاً لديهم ؟ |
Sabes que só acabei com a Serena porque ela era tão sigilosa E agora sou eu que lhe guardo segredos. | Open Subtitles | أنت تدرك أن السبب الرئيسي لانفصالي عن سرينا لأنها كانت تخبي العديد من الاسرار والان أنا من اخبي الاسرار |
Fizeram umas mudanças E agora sou colaborador. | Open Subtitles | لقد أجروا بعض التغييرات وأنا الآن مستشارا |
O sono que conseguia era perturbado com sonhos da sua filha, sozinha, sem um irmão, sem homem em casa, e agora, sou eu que não consigo dormir. | Open Subtitles | وكانت دائما تزعجه الاحلام بشأن ابنته الوحيدة بدون رجل لا يوجد رجل بالمنزل والان انا لا استطيع النوم |