ويكيبيديا

    "e além" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالإضافة إلى
        
    • وإلى جانب
        
    • وبجانب
        
    • و إلى جانب
        
    • علاوة على
        
    • إضافة إلى
        
    • وفوق كل
        
    • و أيضاً
        
    • وبالإضافة إلى
        
    • بالإضافة الى
        
    • بالاضافة الى
        
    • وعلاوة على
        
    • و بجانب
        
    • وما بعد
        
    E além disso... em casa o tempo não passa! Open Subtitles بالإضافة إلى أن الوقت يمر ببطء .في المنزل
    E além disso teriamos que o fazer sem que ninguém visse. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه لايجب أن يرانا أحدا عند اخراجها وادخالها
    E além disso, dão mais prazer que as prostitutas e o ministrel. Open Subtitles وإلى جانب ذلك، كنت تعطي المزيد من فرحة من القحبة والمنشد.
    E além disso, o gorducho sabe o que está a fazer. Open Subtitles أنا بخير وإلى جانب ذلك .. البدين يعرف ما يفعله
    E, além disso, não é o estilo do Gabriel matar políticos. Open Subtitles وبجانب هذا ، ليس من نمط جابريل ان يقتل السياسيين
    E além disso, nunca ouvi falar de nenhuma que fizesses isto ao sangue. Open Subtitles ، و إلى جانب ذلك لم أسمع بفيروس يفعل ذلك للدم
    E além disso, nós não sabemos que efeitos isso lhe provocará. Open Subtitles علاوة على اننا لا نعرف كيف سيكون تاثير ذلك عليك
    E, além disso, Queria que me levasses a casa. Open Subtitles إضافة إلى أنّي أريدكَ أن تقلّني إلى المنزل
    E, além disso, a minha filha ainda não tinha nascido. Open Subtitles بالإضافة إلى أن ابنتي لم تكن قد وُلدت بعد
    E , além disso, boas pessoas fazem coisas más, certo? Open Subtitles بالإضافة إلى أن الصالحين أحياناً يقترفون خطايا, أليس كذلك؟
    E, além do mais, elas podem precisar dos poderes curativos do Leo. Open Subtitles وإلى جانب ذلك، لأنها قد تحتاج قوى الشفاء ليو.
    E além disso, o mercado já está saturado com as suas Kalashnikovs. Open Subtitles وإلى جانب ذلك، غمرت السوق بالفعل مع الكلاشينكوف الخاص بك.
    Eu era muito nova, não era casada, não tinha filhos, não conhecia a África, E além disso, o meu francês era deplorável. TED كنت يافعة جداً، ولست متزوجة، وليس لدي أطفال، لم أكن أعرف أفريقيا وبجانب ذلك، كانت لغتي الفرنسية بائسة.
    E além do trânsito domingueiro, de gatos em árvores e merdas dessas, por ter pouco que fazer e com que ocupar o cérebro. Open Subtitles وبجانب الكنيسة , والقطط و مراقبة السير كلها هراء , حسناً لا يوجد هنا الشيء الكثير الذي يشغلك ؟
    E além disso, Brian, as provas estão diante do teu nariz. Open Subtitles و إلى جانب ذلك .. براين الأدلة كلها أمام أنفك هذا مضحك ..
    E além disso, quem sabe quando voltaremos, se é que vamos voltar. Open Subtitles علاوة على ذلك، إذا ذهبنا من يعرف متى سنعود
    Ela ficaria furiosa... e, além disso, acho que o gajo realmente me pode ajudar. Open Subtitles لا استطيع فعل ذلك، سوف تغضب مني إضافة إلى أني اظن أن بإمكان الرجل أن يساعدنا
    - O que me parece um desastre, E além de tudo, Lisa, desde que te falei sobre o Ramon, tratas-me como se fosse louca! Open Subtitles الذي يبدو وصفة كارثية و قعت عليه. وفوق كل شيء اخر,ليسا منذو فترة انا اخبرتكِ حول رومان
    E além disso, você joga whist muito mal. Passe bem, sr. Open Subtitles ,و أيضاً أنت تلعب لعبة بغيضة فى الهويست طاب يومك, سيدى
    E além disso, acho que o Diabo tem uma má reputação. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك ، أعتقد أن الشيطان يحظى بسُمعة سيئة
    E além disso, pensei no que disseste e tens razão. Open Subtitles بالإضافة الى ذلك , لقد فكرت فيما قلته , وقد كنت محقا
    E além disso, se não estiveres lá às 18:00, perdes o depósito. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك ، إن لم تكن هُناك الساعة السادسة ، ستخسرُ وديعتَك
    E além do mais, eu não como um Beach Burger desde... Open Subtitles وعلاوة على ذلك, أنا لم آكل برغر على الشاطئ منذ
    E além disso, agora tenho ótimas histórias para lhe contar, e todas serão sobre o Peter Pan e os Meninos Perdidos. Open Subtitles و بجانب ان لدى الان قصص رائعة لاحكيها لة وكلها عن بيتربان و الفتية الضائعون
    Para o infinito E além disso. Open Subtitles إلى اللا نهايةِ وما بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد