Desculpa, Jimmy, estava a carregar no botão. Só ouvi "almoçar" e "amigo". | Open Subtitles | أعتذر يا جيمي كان الزر مضغوطاً وما سمعته كان غداء وصديق |
Porque é vizinho e amigo e porque não devia nadar? | Open Subtitles | لأنه جار وصديق ولماذا لا يجب عليه فعل ذلك؟ |
- Gosto muito de ti, como colega e amigo. | Open Subtitles | هذا ليس جيد انا اعتقد بعالمك كزميل وصديق |
Os deuses deram-me um certo talento, mas deram uma coisa ainda melhor, um verdadeiro crítico e amigo. | Open Subtitles | إن الآلهة قد أعطتنى شيئاً فوق الموهبة حاكم و صديق حقيقى |
Estou dizendo obrigado ao meu sócio e genro... e amigo. | Open Subtitles | أَقُولُ شكراً لشريكِي وصهري وصديقي |
O que é uma merda do caralho, Charlie, é eu ter de explicar ao meu agente e amigo de muitos anos, porque é que é absurdamente inapropriado representar o namorado da minha filha como cliente. | Open Subtitles | هو سبب حاجتي لإخبار وكيل أعمالي و صديقي منذ سنوات عديدة لماذا من غير اللائق أن يمثل حبيب ابنتي كـ عميل |
Porque o seu mentor e amigo, George Washington acreditava, como eu acredito que quando as fichas caem algo deve ser sacrificado pelo bem maior. | Open Subtitles | لأن معلمك و صديقك "جورج واشنطن"، أعتقد مثلى أن المنفعة العامة تأتى بتضحية |
Sim, soube que ele era meu mestre natural, capitão e amigo... orava secretamente para ele, e ele confortou-me. | Open Subtitles | نعم. عرفت أنه هو سيدى الحقيقى كابتن وصديق انا أصلى له بسرية و هو يُريحنى |
Como profissional e amigo, digo-te, seja como for, vais perder. | Open Subtitles | كمهني وصديق أخبرك , بطريقة أو بأخرى , سوف تخسر |
...um querido filho, um irmão... um maravilhoso aluno, atleta e amigo. | Open Subtitles | ولدنا الحبيب, أخونا طالب رائع, رياضى وصديق |
Sacrificar a carreira de um técnico inestimável e amigo? - Não, não pode esperar. | Open Subtitles | التضحية بمهنة أحد أفضل عُملاء التكنولوجيا على الإطلاق وصديق أيضـًا؟ |
Devemos fazer o que disseste, porque a morte do nosso colega e amigo interfere, nas tuas necessidades e nos teus horários? | Open Subtitles | يجب أن نكون أكثر صلابة لأن كل ما يهم في خسارتنا لزميل وصديق هي إحتياجاتكِ وجدولكِ؟ |
Mas, se morrer, só quero dizer que tens sido um fantástico colega de casa e amigo há... 25 anos. | Open Subtitles | هذا هو واحد جديد. ولكن، إذا فعلت ذلك، أريد فقط أن أقول أن كنت قد رفيق رائع وصديق ل |
Então este jovem, exibicionista e amigo da máfia, escapa ileso sem sequer uma palmada no pulso. | Open Subtitles | لذلك هذا الشاب، متباهي وصديق الغوغاء، لم يحصل حتى علي صفعة على معصمه |
Sou jornalista e amigo de seu vizinho, o Sr. Ahankhah. | Open Subtitles | صحفى بمجلة "سروش" وصديق لجاركم السيد "آهنخواه" |
Decifrador de enigmas, dançarino louco e amigo encantado. | Open Subtitles | حلال الألغاز و الراقص الاحمق و صديق الجن |
Mas, ao conhecer o Mike e ao ver como é como marido, pai e amigo, ele fez-me acreditar de novo. | Open Subtitles | لكن لقائي بـ مايك و رؤية طبيعته كزوج و أب و صديق حسنا لقد تسبب بعودتي للإيمان |
Rothstein, administrador do casino Tangiers e amigo de infância... do chefe da máfia de Las Vegas, Nicky Santoro, poderá ficar impedido de trabalhar no casino... | Open Subtitles | من ناحية أخرى,سام روذستين الذي يدير عمليات كازينو طنجة و صديق لزعيم المافيا في لاس فيغاس نيكي سانتورو,قد يفقد امكانيتة للعمل في الكازينو |
Ele é só o meu parceiro de laboratório e amigo, nem isso na verdade, | Open Subtitles | إنه فقط شريكي بالمختبر ، وصديقي أوفيالحقيقهأنه ليس صديقي... |
O mestre é a minha família, o meu professor e amigo. | Open Subtitles | مولاي هو عائلتي ومعلمي وصديقي |
Foi assim que soube que o meu antigo parceiro e amigo, Vince Collins assassinou a Maureen O'Flaherty. | Open Subtitles | و لهذا عرفت أن شريكي السابق و صديقي (فينس كولنز) قتل (مورين أوفليرتي) |
Se alguma vez for à Bavária, continuo a ser, minha donzela... um seu criado, imbecil e amigo. | Open Subtitles | . إذا ذهبتي إلى (بافريا) سأتذكرك ، سيدتي . خادمك ، مغفلك و صديقك |
James é o meu companheiro e amigo mais leal. | Open Subtitles | ..جيمس أنت الرفيق والصديق الأكثر وفاء لي |