Houve qualquer coisa em fugirmos para Vegas... foi tipo excitante e selvagem... E após a cerimónia, quando voltámos ao nosso quarto... | Open Subtitles | كان هناك شيئاً ما عن الفرار إلى فيجاس.. لقد كان هذا مثيراً و جميلاً و بعد المراسم،ذهبنا إلى غرفتنا |
Existem químicos que são libertados no corpo de uma mulher durante E após o sexo que a modificam de verdade. | Open Subtitles | هناك بعض الهرمونات التي يتم إفرازها في جسد المرأة خلال و بعد الجنس، التي من شأنها أن تغيرها |
E após a chuva do fim-de-semana está surpreso, mon ami? | Open Subtitles | و بعد مطر الإسبوع الماضي هل لازلت متفاجئ يا صديقي ؟ |
Combatemos no litoral e, após dois dias de luta, eles fugiram. | Open Subtitles | جيوشنا إجتمعت على الساحل وبعد يومين من القتال , هربوا |
Depois, um dia, vão namorar com uma bailarina quase casar com ela e, após isso vão aperceber-se, que estão fartos destes clubes. | Open Subtitles | و بعدها ، يوما ما ستواعدان راقصة متعرية و تكادون تتزوجونها ، وبعد ذلك ستدركان أنكما اكتفيتما من الملاهي الليلة |
Tens de confessar um monte de merdas sobre ti, E após isso pode ser permitido ou não veres a tua filha algum dia, num ambiente supervisionado. | Open Subtitles | تُجبر على الاعترف بأشياء مقرفة عن نفسك وبعد ذلك ربما يسمح وربما لا يسمح لك برؤية طفلك يومًا ما في وضع تحت الإشراف |
Eles estavam indignados com a injustiça da situação E após terem chorado de raiva, eles caíram num profundo desespero. | Open Subtitles | لقد كانوا مستائين من الحالة الغير عادلة و بعد ان بكوا كثيرا من يأسهم انهم اصيبوا بصدمة و شعروا بيأس حاد |
Classe E após umjantar descansado reúnem-se para combinar a minha destruição total. | Open Subtitles | و بعد عشاء فخم سوف يلتقون في غرفة ما ليناقشوا تدميري التام |
E após anos de pesquisa e de uma grande falta de etica moral, usaram-na para fazer uma bomba. | Open Subtitles | و بعد سنوات من الأبحاث و نقص شديد في الأخلاق إعتادوا أن يصنعوا قنبلة |
E após esconder o meu pavor das alturas durante seis anos, fui apanhado. | Open Subtitles | و بعد إخفاء خوفي الشديد من الإرتفاعات لمدة ستة سنوات، تم فضحي |
Fui dispensado do exército E após anos a conduzir acções pouco agradáveis aos nossos inimigos, | Open Subtitles | لقد طردت من حياتي العسكريّة و بعد عدّة سنوات من قيادة عمليّات سيّئة ضدّ أعدائنا |
Não acho que o que fiz tenha sido heróico e, após a guerra, tentei esquecer. | Open Subtitles | و لم أفكر أن ما فعلته كان بطولياً , و بعد الحرب أردت أن أنسى |
E após perceber que era mais importante estar na equipa do Coronel Sheppard, nunca imaginei que um dia teria que deixar isso para trás. | Open Subtitles | و بعد وصولي لدور اكثر اهميه في فريق العقيد شيبرد لم اتخيل انه سياتي اليوم و اتخلي عن هذا الدور |
E após o acidente de carro, falaram-me que era possível ser capaz de andar novamente, mas isso nunca aconteceu. | Open Subtitles | و بعد حادث السيارة كان هنالك فرصه قالوا ان لدي فرصه لاسترجاع القدره على المشي و لكن لم يحدث شيء |
E após 18 meses a rever as finanças, finalmente... | Open Subtitles | و بعد 18 شهر من تأكيد التمويل المالي لقد أغلقنا الصفقة أخيرا |
Aos 17 anos estava casada, E após 65 anos de casamento, quando um dia o meu avô morreu de repente. a sua perda foi insuportável. | TED | تزوجت وعمرها 17 عامًا، وبعد 65 عامًا من الزواج، عندما مات جدي بشكل مفاجئ، لم تكن خسارتها محتملة. |
E após três semanas de debate, no final, o Senado não desarmou. | TED | وبعد ثلاثة أسابيع من المناقشات، وفي نهاية المطاف لم يستسلم مجلس الشيوخ. |
E após a terceira pessoa se sentar, a última pessoa não tem escolha a não ser sentar-se na quarta cadeira. | TED | وبعد جلوس الشخص الثالث، لا يتبقى للشخص الرابع أي خيار سوى الجلوس في المقعد الرابع. |
Dividem-se lentamente, E após algumas semanas de cultura, até morreram. | TED | إنها تنقسم ببطء، وبعد عدة أسابيع من الزرع إنها حتى تموت. |
Curiosamente, deram aos estudantes uma prova antes E após a experiência, para poderem claramente medir o impacto do aprendizado nos estudantes. | TED | ثم و بشكل مثير للإهتمام، أعطوا الطلاب اختبار قبل وبعد التجربة، ليتمكنوا من معرفة تأثير التعليم على الطلاب بشكل واضح. |
Temos "número de mosquitos atraídos pela criança", e temos dois conjuntos de dados: antes E após o tratamento. | TED | على اليسار، لدينا "عدد البعوض المنجذب إلى الطفل" وتوجد مجموعتان من المعطيات: قبل العلاج وبعد العلاج. |