"e após" - Traduction Portugais en Arabe

    • و بعد
        
    • وبعد
        
    Houve qualquer coisa em fugirmos para Vegas... foi tipo excitante e selvagem... E após a cerimónia, quando voltámos ao nosso quarto... Open Subtitles كان هناك شيئاً ما عن الفرار إلى فيجاس.. لقد كان هذا مثيراً و جميلاً و بعد المراسم،ذهبنا إلى غرفتنا
    Existem químicos que são libertados no corpo de uma mulher durante E após o sexo que a modificam de verdade. Open Subtitles هناك بعض الهرمونات التي يتم إفرازها في جسد المرأة خلال و بعد الجنس، التي من شأنها أن تغيرها
    E após a chuva do fim-de-semana está surpreso, mon ami? Open Subtitles و بعد مطر الإسبوع الماضي هل لازلت متفاجئ يا صديقي ؟
    Combatemos no litoral e, após dois dias de luta, eles fugiram. Open Subtitles جيوشنا إجتمعت على الساحل وبعد يومين من القتال , هربوا
    Depois, um dia, vão namorar com uma bailarina quase casar com ela e, após isso vão aperceber-se, que estão fartos destes clubes. Open Subtitles و بعدها ، يوما ما ستواعدان راقصة متعرية و تكادون تتزوجونها ، وبعد ذلك ستدركان أنكما اكتفيتما من الملاهي الليلة
    Tens de confessar um monte de merdas sobre ti, E após isso pode ser permitido ou não veres a tua filha algum dia, num ambiente supervisionado. Open Subtitles تُجبر على الاعترف بأشياء مقرفة عن نفسك وبعد ذلك ربما يسمح وربما لا يسمح لك برؤية طفلك يومًا ما في وضع تحت الإشراف
    Eles estavam indignados com a injustiça da situação E após terem chorado de raiva, eles caíram num profundo desespero. Open Subtitles لقد كانوا مستائين من الحالة الغير عادلة و بعد ان بكوا كثيرا من يأسهم انهم اصيبوا بصدمة و شعروا بيأس حاد
    Classe E após umjantar descansado reúnem-se para combinar a minha destruição total. Open Subtitles و بعد عشاء فخم سوف يلتقون في غرفة ما ليناقشوا تدميري التام
    E após anos de pesquisa e de uma grande falta de etica moral, usaram-na para fazer uma bomba. Open Subtitles و بعد سنوات من الأبحاث و نقص شديد في الأخلاق إعتادوا أن يصنعوا قنبلة
    E após esconder o meu pavor das alturas durante seis anos, fui apanhado. Open Subtitles و بعد إخفاء خوفي الشديد من الإرتفاعات لمدة ستة سنوات، تم فضحي
    Fui dispensado do exército E após anos a conduzir acções pouco agradáveis aos nossos inimigos, Open Subtitles لقد طردت من حياتي العسكريّة و بعد عدّة سنوات من قيادة عمليّات سيّئة ضدّ أعدائنا
    Não acho que o que fiz tenha sido heróico e, após a guerra, tentei esquecer. Open Subtitles و لم أفكر أن ما فعلته كان بطولياً , و بعد الحرب أردت أن أنسى
    E após perceber que era mais importante estar na equipa do Coronel Sheppard, nunca imaginei que um dia teria que deixar isso para trás. Open Subtitles و بعد وصولي لدور اكثر اهميه في فريق العقيد شيبرد لم اتخيل انه سياتي اليوم و اتخلي عن هذا الدور
    E após o acidente de carro, falaram-me que era possível ser capaz de andar novamente, mas isso nunca aconteceu. Open Subtitles و بعد حادث السيارة كان هنالك فرصه قالوا ان لدي فرصه لاسترجاع القدره على المشي و لكن لم يحدث شيء
    E após 18 meses a rever as finanças, finalmente... Open Subtitles و بعد 18 شهر من تأكيد التمويل المالي لقد أغلقنا الصفقة أخيرا
    Aos 17 anos estava casada, E após 65 anos de casamento, quando um dia o meu avô morreu de repente. a sua perda foi insuportável. TED تزوجت وعمرها 17 عامًا، وبعد 65 عامًا من الزواج، عندما مات جدي بشكل مفاجئ، لم تكن خسارتها محتملة.
    E após três semanas de debate, no final, o Senado não desarmou. TED وبعد ثلاثة أسابيع من المناقشات، وفي نهاية المطاف لم يستسلم مجلس الشيوخ.
    E após a terceira pessoa se sentar, a última pessoa não tem escolha a não ser sentar-se na quarta cadeira. TED وبعد جلوس الشخص الثالث، لا يتبقى للشخص الرابع أي خيار سوى الجلوس في المقعد الرابع.
    Dividem-se lentamente, E após algumas semanas de cultura, até morreram. TED إنها تنقسم ببطء، وبعد عدة أسابيع من الزرع إنها حتى تموت.
    Curiosamente, deram aos estudantes uma prova antes E após a experiência, para poderem claramente medir o impacto do aprendizado nos estudantes. TED ثم و بشكل مثير للإهتمام، أعطوا الطلاب اختبار قبل وبعد التجربة، ليتمكنوا من معرفة تأثير التعليم على الطلاب بشكل واضح.
    Temos "número de mosquitos atraídos pela criança", e temos dois conjuntos de dados: antes E após o tratamento. TED على اليسار، لدينا "عدد البعوض المنجذب إلى الطفل" وتوجد مجموعتان من المعطيات: قبل العلاج وبعد العلاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus