Só 32% dos americanos dizem confiar nos seus vizinhos, e apenas em 18% da geração do milénio. | TED | اثنان وثلاثون بالمئة من الأمريكيين فقط يثقون بجيرانهم، وفقط ثمانية عشر بالمئة من جيل الألفية. |
Um dia saíram juntos e apenas o Danny regressou. | Open Subtitles | وخرجاً يوماً معاً، وفقط داني من رجع منهما. |
Na verdade, há cerca de cinco estados que são piores e apenas quatro estados que não encaram esse grande desafio. | TED | في الواقع، هناك خمس ولايات أسوأ وفقط أربع ولايات لا تواجه هذا التحدي الضخم |
Não há onde se possa ir buscar professores qualificados, e apenas 8% das pessoas no condado possuem um bacharelato ou grau superior. | TED | ببساطة لا يوجد خيارات لمعلمين أكفاء لأخذهم. و فقط ٨ في المائه من سكان المقاطعة لديهم شهادة بكالوريس أو أعلى. |
Bem, bem vindos todos e... apenas um obrigado e um rápido lembrete: | Open Subtitles | حسنا مرحباً بكم .. جميعاً و فقط شكر بسيط وتذكير سريع |
A Danielle fartou-se de falar sobre um anhuca adorável que ela estava a namorar , e apenas fui solidário com os seus problemas. | Open Subtitles | وأنا فقط تَعاطفتُ بمشاكلِها. حَسناً، الذي يُصبحُ مفهوماً. |
Oh, se os "sós" e "apenas" fossem doces e amêndoas então todos os dias seriam Acção de Graças. | Open Subtitles | لو كانت فقط ومجرد حلويات وجوز عندها سيكون كل يوم عيدا للشكر |
Cada fibra na madeira tem a sua própria função e razão de ser, e apenas com a cooperação e harmonia entre elas se faz um excelente arco. | TED | كل ليف من ألياف الخشب له سبب و وظيفة خاصة به وفقط من خلال التعاون والانسجام فيما بينها ويتشكل القوس العظيم |
Por essa razão, é um dos poucos lugares em que podemos ser nós mesmos, sem medo, e apenas... conversar. | TED | لهذا السبب، فإنه أحدُ الأماكن القليلة حيث يمكن لنا أن نكون كما نحن دون خوف وفقط... التحدث. |
E aí e apenas aí, mostramos a estrutura matemática envolvida. | TED | وحينئد وفقط حينئذ نطرح هذا الهيكل الرياضي |
Pensei no dinheiro, e apenas no dinheiro... desde que o vi no barco. | Open Subtitles | أنا أفكر في المال وفقط في المال من لحظة رأيتك على متن العبارة |
Pensei no dinheiro, e apenas no dinheiro... desde que o vi no barco. | Open Subtitles | وأنا أفكر في المال وفقط في المال منذ لحظة رأيتك على متن العبّارة |
40.000 canais e apenas 150 deles têm algo de bom. | Open Subtitles | خخخ 40 ألف قناة وفقط 150 قناة يعرض فيها شيء جيد |
Viemos ajustar contas com o Gang do Machado e apenas com eles. | Open Subtitles | ...نحن هنا لعقد صفقة مع عصابة الفأس وفقط مع عصابة الفأس... |
São todos locais que tem elevado volume de negócios e, apenas, uma ou duas entradas ou saídas. | Open Subtitles | كُلّ الأماكنَ التي بها ازدحام شديد و فقط واحد أو اثنين من المداخل و المخارج. |
e apenas cinco voltaram para a cadeia. | Open Subtitles | ثلاثة يعملون بوقت كامل و فقط خمسة عادوا الى السجن |
E quando finalmente me juntar, irei pertencer aquele tipo e apenas aquele tipo. | Open Subtitles | وأخيراً عندما أرتبط سأكون ملكاً لذلك الرجل و فقط ذلك الرجل |
Pois embora vos seja permitido ler as Sagradas Escrituras, deveis entender que isso é sob licença, e apenas para informardes a vossa consciência. | Open Subtitles | ورغم السماح لكم بقراءة الكتاب المقدس يجب ان تفهمون انه بموجب الترخيص و فقط لإبلاغ ضميرك |
Desculpe a minha indiscrição, mas vi-o na televisão e, apenas, em nome de toda a comunidade gay, quero agradecer-lhe por se colocar à frente desse problema político. | Open Subtitles | ولكنّي رأيتك على التلفاز وأنا فقط نيابة عن مجتمع الشواذ أوّد أن أشكرك لتصديك |
Estava a verificar as mensagens no meu telemóvel, e apenas virei-me, e vi o Victor. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُدقّقُ الرسائلَ على هاتفي الخلوي، وأنا فقط إستدرتُ ورَأى فيكتور. |
Nunca roubei nada... e apenas caí do carro de um morto... os meus pais estão a caminho para me levar... e esta é a cerveja favorita da miúda que eu amo... e interrogo-me, posso levá-la emprestada? | Open Subtitles | أنا ما سرقت أيّ شيء قبل ذلك... وأنا فقط سقطت سيارة رجل ميت... وأبويّ حول لمجيء الإختياري فوق... |
Há uma grande diferença entre desistir e apenas saber quando não é o teu dia. | Open Subtitles | هناك أختلاف كبير بين التخلي ومجرد معرفة عندما لا يكون يومك |
Quero ir para casa, buscar o Frankie e, apenas, continuar a andar. | Open Subtitles | أريد العودة إلى المنزل، والحصول على فرانكي، ومجرد مواصلة التحرك. |