Passei noites em branco a tentar obter uma resposta E aqui estamos nós, seis anos depois, e tu fizeste exactamente a mesma coisa. | Open Subtitles | جافاني النوم محاولاً فهم هذا وها نحن ذا, بعد 6 سنوات فعلت نفس الشيء تماماً |
Um iceberg enorme veio a cair e a rolar E aqui estamos nós. | Open Subtitles | جاء جبل جليد ضخم، وهربنا جميعاً وها نحن ذا |
Não foi há muito tempo, há 17 anos, E aqui estamos hoje. | TED | إنها ليس بفترة زمنية طويلة، 17 عاما، وها نحن هنا الآن. |
A casa só devia ter durado dois, três anos, no máximo, E aqui estamos, um século depois. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يظل هذا الكوخ لسنتين فقط أو ثلاثة على الأكثر و ها نحن هنا بعد قرن |
Aqui está o mundo, E aqui estamos em Bali. | TED | إذاً، ها هو العالم، ونحن هنا في بالي. |
- E aqui estamos. | Open Subtitles | وها قد وصلنا. |
Estou habituado a caçar sozinho. E aqui estamos nós, a caçar como um par. | Open Subtitles | "اعتدتُ الصيد وحيداً، وها نحن أولاء نصطاد ونحن اثنين" |
Nove milhões de espécies na terra, e, aqui estamos nós no topo da cadeia alimentar. | Open Subtitles | هناك تسعة ملايين سلالة على ظهر هذا الكوكب، وها نحن ذا على قمة الهرم الغذائي. |
Eu desejava que tu visses a este lugar, E aqui estamos. | Open Subtitles | لقد تمنيتُ أن ترى أنت هذا المكان ، وها نحن ذا |
E aqui estamos, reunidos para uma última turnê. | Open Subtitles | نحاول البحث عن فتيات نضاجعهن. وها نحن ذا اجتمعنا لنؤدي حفلة موسيقية أخيرة |
E aqui estamos nós, um ano depois, no Tour da Renovação, e a velocidade média, subiu! | Open Subtitles | وها نحن ذا بعد سنة في جولة التجديد و متوسط سرعة السباق قد ارتفع |
E aqui estamos em 2010. A esperança média de vida de uma criança nascida hoje é 79 anos e ainda não terminámos. | TED | وها نحن هنا في 2010 معدل العمر المتوقع لطفل يولد اليوم هو 79 ونحن لم ننتهي بعد |
Estalou outra guerra, outra revolução E aqui estamos. | Open Subtitles | حسنا ، كان هناك حرب اخرى ، ثورة اخرى. وها نحن هنا. |
Eu falei, de ti, da minha prima, e do bolo de Aniversário, e... aqui estamos! | Open Subtitles | أخبرته عنك،وعن الدجاج، وكعكه عيد الميلاد . وها نحن هنا |
Disseram que não durava. E aqui estamos, 33 anos depois! | Open Subtitles | قالو أن زواجنا لن يطول و ها نحن متزوجين منذ 33 سنة |
Ninguém quer ouvir que é apenas um "avatar"... numa prisão digital, mas, às vezes, isso acontece E aqui estamos. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يسمع أنه عبارة عن صورة تجسيدية في سجن رقمي لكن ذلك يحدث في بعض الأحيان و ها نحن ذا |
Talvez estejam escondidos algures no deserto E aqui estamos nós, separados por equipas. | Open Subtitles | ربما لأنهم يختبئون في مكان ما في الصحراء ونحن هنا ، ننقسم لفرق |
Todos os imigrantes ilegais neste país E aqui estamos nós num impasse Mexicano sem mexicanos nenhuns. | Open Subtitles | جميع المهاجرين غير الشرعيين في هذا البلد، ونحن هنا في مواجهة المكسيك دون أي المكسيكيين. |
E aqui estamos nós. | Open Subtitles | {\pos(192,215)} وها قد وصلنا. |
E aqui estamos nós. Exactamente. | Open Subtitles | وها نحن أولاء - بالضبط - |
Mas, os anos passaram, e, finalmente, mudou de ideias, e, aqui estamos. | Open Subtitles | ولكن مرت السنين اخيرا غير رأيه لذا ها نحن هنا |
E aqui estamos a testar uma nova mascote: | Open Subtitles | وهنا نحن نقوم بـ اختبار تعويذة تسويقية جديدة |
Deixamos a Igreja à menos de um mês, E aqui estamos nós. | Open Subtitles | بعد ما قدمناه للكنيسة ، وهانحن |