Estas são táticas que os homens e as mulheres, nos EUA, e as forças policiais usam todos os dias. | TED | وهي الأساليب التي يستخدمها الرجال والنساء في الولايات المتحدة الأمريكية وكذلك في الأجهزة الشرطية يستخدمونها كل يوم، |
Estava gelada. A GJ e as mulheres ajudaram bastante. | Open Subtitles | جي جاي والنساء كانوا متساعدين جدا , ولكن |
Não sei o que lhe fizeram no seu trabalho, mas isso deixou-o amargo, e as mulheres não gostam disso. | Open Subtitles | اسمع، لا أعلم ما فعلوا بك في وظيفة التأمين تلك لكنّها جعلتك نكدًا، والنساء لا يُحببن النكد. |
e as mulheres? | Open Subtitles | ماذا عن النساء كنت أريد أن يعود إلى الوطن؟ |
Porque os gajos podem fazer merda e as mulheres não? | Open Subtitles | لأن الرجال يمكنهم أن يكونو قذرين والمرأة لا يـمكنها؟ |
e as mulheres ficam cada vez mais atraídas pela pessoa que amam. | Open Subtitles | وأن النساء يزددن إعجاباً بالأشخاص الذين يحبونهم |
Conheces um homem pelo modo como trata as crianças e as mulheres. | Open Subtitles | تعرفون الرجل بأسلوب معاملته مع النساء والأطفال. |
Fiquei por um mês, o melhor é a comida e as mulheres, | Open Subtitles | كنت هنا لمدة شهر كان يهون الأمر علي المال و النساء |
Assim criamos uma ponte entre os media e as mulheres anónimas. | TED | وبذلك انشأنا جسرا بين الاعلام والنساء العاديات. |
Mulheres São Heróis criou uma nova dinâmica em cada comunidade, e as mulheres mantiveram essa dinâmica depois de termos ido embora. | TED | النساء بطلات اوجد حراكا جديدا في كل من المجتمعات, والنساء ابقين الحراك عقب رحيلنا. |
É altura de abandonarmos "Marte e Vénus" porque, na verdade, os homens são de África e as mulheres são de África. | TED | حان الوقت لننتقل لما بعد المريخ والزهرة, لأن الصدق هو أن الرجال من أفريقيا والنساء من أفريقيا |
As crianças e as mulheres são especialmente afectadas por isso, porque são elas que estão em redor das fogueiras. | TED | الأطفال والنساء هم أكثر المتضررين, لأنهم هم غالباً يجلسون حول نيران الطهي تلك. |
As raparigas e as mulheres têm um papel a desempenhar, tal como os homens. | TED | للفتيات والنساء دور ليؤدينه في هذا شأنهم شأن الرجال تمامًا. |
Takvez já tenham ouvido dizer que, quanto à sua psicologia, é como se os homens viessem de Marte, e as mulheres de Vénus. | TED | لعلكم سمعتم بأنه عندما يأتي الحديث عن نفسياتهم، فإنها تبدو في الغالب وكأن الرجال من المريخ والنساء من الزهرة. |
e as mulheres eram consideradas económica, social e sexualmente tão poderosas como os homens. | TED | والنساء يُعاملون ككفوء للرجل اقتصاديا،اجتماعيا وفي القوة الجنسية. |
Teria vantagem, por reunir dois argumentos, quando os homens afro-americanos e as mulheres brancas só tinham um. | TED | ستكون لديها ميزة وجود وسيلتين لكسب القضية، بينما الرجال الأمريكيون من أصل إفريقي والنساء البيضاء يمتلكون وسيلة واحدة. |
Os homens e as mulheres experimentam o mundo de forma diferente. | TED | الرجال والنساء يختبرون العالم بشكل مختلف. |
e as mulheres que têm frequentado as aulas? | Open Subtitles | ماذا عن النساء اللاتي اعتدن الحضور ؟ |
e as mulheres? | Open Subtitles | ماذا عن النساء ؟ |
e as mulheres gregas, tal como Elektra, vingam sempre os seus amados. | Open Subtitles | والمرأة اليونانية مثل الكترا دائماً تنتقم لمن تحبهم |
Os estudos têm mostrado que, em média, os homens com deficiências intelectuais morrem 13 anos mais cedo do que os homens que as não têm e as mulheres com deficiências intelectuais morrem 20 anos mais cedo do que as mulheres que as não têm. | TED | وقد أثبتت الدراسات أن، في المتوسط، الرجال الذين يعانون من الإعاقة الذهنية يموتون 13 سنة أصغر من الرجال العاديين، وأن النساء ذوات الإعاقة الذهنية يمتن 20 سنة أصغر ممن ليست لديهن إعاقة. |
Piadas sobre eu e as mulheres. | Open Subtitles | نكت عني مع النساء |
Dizem que as pedras fazem os homens duros e as mulheres férteis. | Open Subtitles | الحِجار يجعل الرجل أقوياء و النساء رقيقات. |
Teddy K. acredita que... o que torna a Globecom grande são os homens e as mulheres... da Globecom. | Open Subtitles | لقد كان ل"تيدي ك."... شيئاً ما مما يجعل نجاح "جلوب كوم" مبنياً على سواعد رجال و نساء |
Vão dar um jantar com todos os oficiais e as mulheres. | Open Subtitles | قال بأنهم سيكون لديهم عشاء مع كل المسؤولون وزوجاتهم |
e as mulheres que ainda estão a produzir trabalhos importantes e artisticamente válidos? | Open Subtitles | وماذا عن النساء اللواتي لازلن يقمن بإنتاج أعمال مهمة وفنية |