ويكيبيديا

    "e cada um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وكل شخص
        
    • وكلّ واحد
        
    • وكل واحد
        
    • وكل واحدة
        
    • وكل منها
        
    • وكل منا
        
    • ونفترق
        
    No dia seguinte, encontrámo-nos ao meio dia, dividimos o dinheiro, E cada um segue o seu caminho. Open Subtitles باليوم التالي نلتقي بالظهيرة نقتسم النقود وكل شخص الى طريقه الخاص
    E cada um dos teus amigos que vierem à coroação esta noite, levarão a imagem da Rainha de Maio para o túmulo. Open Subtitles وكل شخص من أصدقائكِ الذي أتي إلي حفلالتتويجالليلة... لنينسونشكلملكةمايو ...
    E cada um de vocês, deverá trazer 100 escapes nazis retirados às cabeças de 100 amaldiçoados nazis. Open Subtitles وكلّ واحد منكم سيأتيني بـ100 فروة رأس للنازيّين مأخوذة من رأس مائة قتيل نازيّ...
    E cada um de vocês foi o catalisador de um "momento chupa-chupa". TED وكل واحد منكم، كل واحد منكم كان حلقة الوصل لعمل مثل موقف المصاصة.
    E cada um destes diferentes elementos podemos encapsulá-los e colocá-los num sistema. TED وكل واحدة من تلك العناصر المختلفة يمكننا حفظها ووضعها في نظام.
    E cada um tem as etiquetas que explicam porque foi categorizado assim. TED وكل منها لديه علامات توضّح لماذا صُنِفَت في هذه الفئة.
    E cada um, qualquer que seja o seu papel nos negócios, tem alguma hierarquia de necessidades no local de trabalho. TED وكل منا بغض النظر عن دوره في الاعمال لديه تسلسل هرمي للاحتياجات في مكان العمل
    Vamos dividir o trilião E cada um segue o seu caminho. Open Subtitles دعنا نقتسم التريليون دولار، ونفترق بدروب مختلفة
    E cada um sabe o seu lugar no esquema das coisas. Open Subtitles وكل شخص يعرف مكانه وكانه يعرف الخطه
    E cada um pensava que tinha as suas razões. Open Subtitles وكل شخص يعتقد ان لديهم سبب
    E cada um tem o seu. Open Subtitles وكل شخص لديه فرصة ... .
    E cada um deles a tentar monopolizar tudo. Open Subtitles وكلّ واحد منهم يحاول امتلاكها كلّها
    E cada um deles está a fazer as malas. Open Subtitles وكلّ واحد منهم يحمل سلاحا.
    Digam a vocês mesmos, a crise dos refugiados é controlável, tem solução, E cada um de nós, tem uma responsabilidade individual para ajudar a que assim seja. TED قل لنفسك، أن أزمة اللاجئين هذه قابلة للإدارة، ليست بلا حل، وكل واحد منا لديه مسؤولية فردية ليجعلها كذلك.
    Olha, posso contar 7 ou 8 desses malditos daqui, E cada um destes espiões chupadores de fóton está ligagado directamente ao gabinete do seu tio. Open Subtitles . إنه لتصريح هام انظر،إننى أستطيع أن أرى سبعة . أو ثمانية من تلك الأشياء هنا ..وكل واحد منهم يصور ويسجل ويتجسس
    Tudo em paz, isto acabará em umas horas, E cada um para o seu canto. Open Subtitles سينتهي هذا خلال ساعات، وكل واحد يعرّج على طريقه
    Cada desfecho é indicado por um destes marcadores E cada um localiza-se numa coluna que representa um nível de riqueza e reforma. TED و كل نتيجة تظهر تبعاً لواحدة من المؤشرات وكل واحدة توضع في صف يمثل مستوى الثروة والتقاعد.
    E cada um será uma luta contra a morte. Open Subtitles وكل واحدة منها سوف تكون معركة حتى الموت
    E cada um deles deve funcionar com um motor de limpa pára-brisas. - Onde estão os cabos de conexão? Open Subtitles وكل واحدة يجب أن تعمل في موتور المساحات أين المتر؟
    Muitas coisas influenciam as escolhas feitas pelos países, E cada um faz uma escolha diferente. TED هناك أمور كثيرة جداً جدأً تتدخل في خيارات الدول، وكل منها يتخذ خيارات مختلفة.
    Vamos rodar a mesa, E cada um diz algo incrível que lhes aconteceu hoje. Open Subtitles لنتحدث على المائدة كعادتنا وكل منا يخبرنا أفضل ماحدث له هذا اليوم
    Vamos fazer um acordo E cada um segue o seu rumo? Open Subtitles أسمع، لمَ لا نسدي صنيعًا لبعضنا الآخر، ونفترق وكل واحد منا يذهب في طريقه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد