Quanto tempo temos antes do pirata passar todos os programas de defesa e chegar ao fantasma dela? | Open Subtitles | اذاً كم لدينا من الوقت قبل ان يخترق هذا المخترق برنامج حمايتها ويصل الى روحها ؟ |
Quanto tempo temos até esse pirata passar a barreira... -... e chegar à alma dela? | Open Subtitles | كم من الوقت لدينا قبل أن يخترق من خلال برنامجها الحاجز ويصل لشبحها؟ |
Usa o que sabes para te defenderes até que eu possa atravessar a passagem e chegar à fortaleza. | Open Subtitles | استخدمي ما تعرفينه كي تدافعي عن نفسكِ حتى أستطيع أن أخترق ممر الأحلام وأصل إلى القلعة |
Tenho meia hora para tomar banho, vestir o fato novo e chegar a horas. | Open Subtitles | أمامي 30 دقيقة فقط لإغتسل وأشتري بذلة جديدة وأصل إلى دار العدل |
Não sei onde fui buscar as forças, mas, consegui voltar acima e chegar à borda do lago o mais depressa que pude. | TED | ولا أعلم من أين حصلت على ذلك لكني قدرت بصورة ما بسحب نفسي بأسرع ما يمكن والوصول للجانب الآخر من البحيرة |
Podemos usá-lo, cortar caminho e chegar mais rápido. | Open Subtitles | يمكننا الانعطاف حول قرن الجزيرة وبلوغ "السحلبيّة" في نصف الزمن |
Por isso tive que fazer uma escolha, podia fazê-lo segundo a vontade dele, e chegar lá muito mais depressa. | Open Subtitles | لذا كان علي إتخاد قرار: أستطيع القيام بهذا بطريقته وأصل بسرعة، |
Espero atravessar a fronteira da Califórnia e chegar ao seu acampamento antes que dê por ela. | Open Subtitles | أسعى إلى تخطي حدود كاليفورنيا وأصل إلى عقر دارك قبل أن تعلم |
Eu so queria poder saltar a parte em que nao sei a coisa certa a fazer e chegar a parte onde eu faco. | Open Subtitles | أتمنى أن أتخطى الجزء حيث لا أعرف الأمر الصحيح وأصل للجزء الذي أنفذ الأمر وحسب |
Só me interesso por dinheiro, sucesso e chegar ao topo. | Open Subtitles | ...اهتممت بالمال والنجاح والوصول الى القمة |
Pedi por um poço porque achei que poderíamos descer e chegar ás cavernas subterrâneas que cruzam esta área, mas, uma caverna é ainda melhor. | Open Subtitles | - حسنا، سألت عن جيد cecause كنت آمل أننا يمكن أن يتنازل والوصول الكهوف الجوفية |
É por esta razão que não é ético não fazer evoluir o corpo humano apesar de ser assustador, apesar de ser difícil, mas é o que nos vai permitir explorar, viver e chegar a sítios com os quais nem sequer sonhamos, mas que os nossos tetra-tetra-netos poderão um dia conhecer. | TED | وهذا السبب لماذا يصبح في الواقع من غير الأخلاقي عدم تطور الجسم البشري مع ذلك يمكن أن يكون مخيفًا، ومع ذلك يمكن أن يكون تحديًا، ولكن هو ما سيمكننا من الاكتشاف، والعيش والوصول لأماكن لا يمكننا حتى أن نحلم بها اليوم، ولكن نتمنى من أحفادنا العظماء جدًا جدًا أن يتمكنوا من ذلك يومًا ما. |
E este labirinto é a única forma de um humano entrar no submundo e chegar ao coração do Tártaro. | Open Subtitles | هي السبيل الوحيد لسفر بشريّ إلى العالم السفليّ وبلوغ قلب (تارترس). |
Podia ajudar-nos a evitar o exército de demónios e chegar a ele. | Open Subtitles | إنها فرصتنا المثلى لاستغفال فيلق الشياطين وبلوغ (داغدامور). |