ويكيبيديا

    "e colocar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ووضع
        
    • ونضع
        
    • وأضع
        
    • ويضع
        
    • ووضعه
        
    • و وضع
        
    • وتضع
        
    • ليضع
        
    • و تضع
        
    • و وضعه
        
    Neste momento somos a única hipótese para deter esta criatura, frustrar os planos do Xerife e colocar tudo nos eixosde novo. Open Subtitles في الوقت الراهن ، نحن الأمل الوحيد لهؤلاء الناس لأيقاف هذا المخلوق واحباط مخططات المأمور ووضع الأمور في نصابها
    Estava totalmente desconfortável, e o fotógrafo estava a dizer-me para arquear as costas e colocar a minha mão no cabelo deste homem. TED كنت غير مرتاحة تماما، والمصور كان يقول لي قوسي ظهرك ووضع يدي في شعر هذا الرجل.
    A coragem de agir, a coragem para vencer os nossos inimigos, e colocar os seus líderes em correntes. Open Subtitles الشجاعة فى الفعل و الشجاعة للتغلب على أعدائنا ووضع قادتهم فى السلاسل
    Vamos recuar um pouco e colocar isto em contexto. TED دعونا نرجع خطوة إلى الوراء ونضع ذلك في سياقه.
    E não vou ficar aqui sentada e colocar isto numa caixa com um laço, só para que todos se sintam melhor, porque essa não é a verdade. Open Subtitles ولن أجلس هنا وأضع هذا في صندوقي ليشعر الجميع بارتياح
    Usou depois o duplicado para entrar e colocar isto. Open Subtitles وحينها استخدم نسخة المفتاح ليتسلل للداخل ويضع هذه
    Eles disseram que a única hipótese de termos um filho é pegarem no meu esperma, no óvulo dela, juntar tudo num prato e colocar noutra rapariga. Open Subtitles يقولون بأن فرصتنا الوحيدة أن يكون عندهنا طفل ذلك إذا يأخذون حيواني المنوي مع بيضها، وضعه سوية في صحن ووضعه في بنت أخرى
    Entrar em sua casa como enfermeira de sua mãe, e colocar o seu corpo no túmulo e o meu no leito matrimonial. Open Subtitles الدخول إلى بيتكم بصفتى ممرضة والدتكِ ووضع جثتها فى القبر، والزواج بوالدكِ
    Assim poderíamos seguir a pista dele, traçar um plano de ação, e colocar um fim nisso. Open Subtitles حتى يمكننا بطريقة أو بأخرى تعقبه وإلقاء القبض عليه ووضع الأمور في نصابها وايجاد بعضاً من الراحه
    Uma das batalhas que eu escolhi foi parar o Michael de espalhar tubos plástico por todo o gabinete e colocar hamsters dentro deles. Open Subtitles وأحد المعارك التي اخترتها كانت ان اوقف مايكل من عمل الأنابيب البلاستكية في كل أرجاء المكتب ووضع الهمستر بداخل تلك الأنابيب
    Descobrir a origem mais provável de um ataque e colocar aí o maior poder de fogo. Open Subtitles لأكثر موقع معرض للخطر ووضع معظم قوى الحماية فيه
    e colocar uma barreira física, como um braço ou um copo, é uma mentira, certo? Open Subtitles ووضع حاجز مادّي، مثل ذراعك أو فنجان قهوة، يعني كذبة، صحيح؟
    e colocar uma arma no rabiosque não é estranho? Open Subtitles ووضع قطة في مؤخرتك ليس غريباً على الاطلاق ؟
    Vamos dar boa noite ao papai e colocar o bebê para dormir? Open Subtitles هل نقول مساء الخير لبابا ونضع العروسة فى السرير الآن ؟ نعم
    Prefiro usar um biquíni e colocar a minha foto fora do restáurante? Open Subtitles البيكينى ارتدى اجعلنى ذلك من بدلا المطعم خارج صورته ونضع
    E só vai resultar se eu remover aquele tumor e colocar estes órgãos saudáveis dentro do meu doente. Open Subtitles وما سيجعله يعمل هو أن أقوم بإخراج هذا الورم وأضع هذا العضو السليم داخل مريضي المريض جدًا.
    Devo acender umas velas e colocar uma música? Open Subtitles هل لي أن أشعل بعض الشّموع، وأضع بعض الموسيقى؟
    Deus decidiu inventar o país mais belo de todos e colocar todas as maravilhas do mundo lá. Open Subtitles قرر الله أن يخلق أجمل بلد من جميع ويضع جمالات العوالم كلها فيه
    Íamos ler os genes como num livro de receitas, descobrir o que elas queriam comer e colocar isso nas placas de Petri para elas crescerem e serem felizes. TED كنا سنقرأ جيناتها مثل كتاب طبخ، لنكتشف ما تريد تناوله ووضعه في أطباق بتري، لتنمو وتكون سعيدة.
    Quando a empresa em que ele trabalhava começou a ir por atalhos e colocar pessoas em risco, ele foi ter com o chefe dele. Open Subtitles حينما الشركة التي كان يعمل بها بدأت ب القيام باقتطاعات و وضع الناس في خطر ذهب الى مديره لم يحدث أي شيء
    Deve procurar a providência divina e colocar a vossa confiança em Deus. Open Subtitles يجب أن تدعو للعناية الإلهيه وتضع ثقتك في الله
    Ele acha que consegue entrar no depósito de combustível e colocar uma série de cargas explosivas e rebentar com os mísseis. Open Subtitles إنه يظن أنه بإمكانه الولوج إلى مستودع الوقود ليضع مجموعة من المتفجرات ثم يقوم بتفجير الصواريخ
    Tens de descobrir de onde a traz, e colocar algo nessa chávena. Open Subtitles عليك أن تكتشف المكان و تضع شيئاً ما في ذلك الكأس
    Quem me impediria de copiar isto e colocar na internet? Open Subtitles ماذا سيمنعنى من نسخ هذا ، و وضعه على شبكة الانترنت ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد