ويكيبيديا

    "e começamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ونبدأ
        
    • وسنبدأ
        
    • و سنبدأ
        
    • و نبدأ
        
    • و بدأنا
        
    • وبدأنا
        
    • وتبدأ
        
    Vamos ali e começamos a atirar isto pelas janelas. Open Subtitles ندخل إلى هناك ونبدأ برمي الطعم من النافذه
    Levamos tudo o que pudermos, reunimos todos e começamos a andar. Open Subtitles اليوم، لنجمع ما يمكننامن مؤن، ونجمع كل الأفراد ونبدأ المسير.
    Quando pomos o diabo a dormir no nosso coração e começamos a nossa arte, aparecem os inimigos do lado de fora. TED عندما نجعل الشرير الذي بداخلنا ينام ونبدأ بفننا، الأعداء يظهرون من الخارج.
    Podes pendurar o roupão ali, e começamos consigo de rosto para baixo. Open Subtitles يمكنك تعليق ردائك على الرف وسنبدأ معك,ضع وجهك للاسف على الطاوله
    O creme já foi escolhido e os fracos já disseram adeus e começamos o desafio final com dois guerreiros: Open Subtitles تم توزيع الطعام والشراب وسنبدأ المباراة النهائية مع محاربين،
    Agora vem, encontrei empregos para nós e começamos esta tarde. Open Subtitles الآن هيا ، فقد وجدت بعض الوظائف الجديدة لنا و سنبدأ بعد الظهر
    - Fazemos assim. Porque não provas, dizes-me o que achas e começamos daí? Open Subtitles سأخبرك شيأ، لماذا لا تحاول أنظر فيم تفكر، و نبدأ من هناك ؟
    O pelotão ficou tão inspirado, que saltamos e começamos a disparar. Open Subtitles شجاعته ألهمت الفصيله وقفنا جميعاً و بدأنا في إطلاق النار
    Lembras-te daquela vez em que ficamos mesmo muito pedrados, e começamos a atirar cenas ponte abaixo para ver se flutuavam? Open Subtitles يا رجل أتذكر عندما أصبحنا منتشين جداً وبدأنا نرمي الأشياء من الجسر لنرى إذا كانت تطفوا أم لا؟
    Desenvolvemos suposições com base no significado que criámos no degrau anterior e começamos a perder a noção do que é um facto e do que é uma história. TED نقوم بتطوير افتراضات بناء على المعنى الذي أنشأناه بالدرجة السابقة، ونبدأ بطمس الفرق بين الواقع والقصة.
    A banda dá concerto em Buffalo e começamos esta noite. Open Subtitles لدى الفرقه هذه الحفله بـ بوفالو ونبدأ اليوم
    Vá, pomos as mãos nesta taça e começamos por esborrachar os tomates. Open Subtitles تعال، سنضع أيدينا في هذا الوعاء ونبدأ بسحق الطماطم.
    e começamos de novo, porque toda a gente é feliz na Florida. Open Subtitles ونبدأ من جديد لأن الجميع سعيد في فلوريدا
    Percorremos audazmente um país inexplorado, espetamos uma bandeira e começamos a mandar nas pessoas. Open Subtitles نمشي بجسارةٍ عبر تلك الأرض الجديدة نغرس رايتنا ونبدأ بفرض الأوامر على الآخرين
    Daqui a duas semanas, deitamos isto abaixo e começamos a perfurar. Open Subtitles بعد أسبوعين, سنهدم هذا المكان, ونبدأ بالحفر
    Eu sou novo aqui, e quero fazer amigos então vou lhe dizer isto, e começamos tranqüilos. Open Subtitles أنا الرجل الجديد هنا وأريد أن صداقات، ولذا فإنني سوف أقول هذا لكم وسنبدأ الطازجة.
    Vamos para outro lado e começamos uma vida nova, como Adão e Eva. Open Subtitles سنذهب لمكان آخر وسنبدأ من الصفر مثل آدم وحوّاء عليهما السلام ماذا ؟
    Coloque mais de dois de nós num quarto, escolhemos um lado... e começamos a imaginar razões para matarmos uns aos outros. Open Subtitles ضعي أكثر من اثنين منا في غرفة ، وسنختار الجوانب وسنبدأ بالتحلم ، كيف سيقتل أحدنا الآخر
    Fazemos o seguinte, deite fora e começamos de novo. Open Subtitles .. أقول لك شيئاً تخلصي من هذا وسنبدأ من جديد
    e começamos esta noite com um olhar sobre o cinema. Open Subtitles و سنبدأ الليلة بألقاء نظرة على السينما
    -Pois é. Faremos uma lista e começamos a riscar as coisas. Open Subtitles حسناً , سنعد قائمة بها و نبدأ بشطب الأشياء
    Eu apanhei-a a experimenta-la e disse "Devolve-ma", e começamos a brigar, você sabe, cabo-de-guerra. Open Subtitles و قلت: أعيديه و بدأنا التعارك بشأنه كما تعلم كشد الحبل
    e começamos a ver tendências semelhantes a aparecer no Canadá, e no meu país de origem, o Reino Unido. TED وبدأنا نرى حالات مماثلة تظهر في كندا وفي بلدي الأم المملكة المتحدة
    Aumentamos o calor, e começamos a fazer ou a quebrar as ligações químicas no açúcar, formando um caramelo acastanhado. TED تشعل الحرارة، وتبدأ بإنتاج أو تحطيم الروابط الكيميائية في السكر، مشكلاً سائل كراميل يميل للبُني، صحيح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد