Esse período, no entanto, foi também marcado pela difusão da não-violência na forma de greves, manifestações e criação de instituições paralelas. | TED | كانت هذه المرحلة، بالمقابل، تتميز أيضاً بوجود العديد من الأنشطة السلمية المنتشرة على شكل إضرابات واعتصامات، وخلق مؤسسات موازية. |
A CGI também reúne a CGI America, um encontro para a recuperação económica e criação de empregos. | Open Subtitles | مبادرة كلينتون العالمية ستعقد م.ك.ع. أمريكا، اجتماع سيخصص لتحقيق الانتعاش الاقتصادي وخلق فرص العمل. |
É um pacote triplo de lavagem- cerebral, infiltração de Fantasma, e criação de falsas memórias. | Open Subtitles | انه حزمة ثلاثية من غسيل الدماغ, تسلل شبحي, وخلق ذاكرة وهمية |
Como meu primeiro acto oficial como comissária... sobre as acusações de invasão de domicílio, assalto e agressão, e criação de ameaça pública... emito agora um mandado para a prisão do Batman! | Open Subtitles | وكأول تصرف لي كمُفوض، وبتهمة الإقتحام... والاعتداء والضرب... وخلق اضطرابِ عام... |