E depois... talvez chorarei um pouco. Não sei. Preciso de ver o que acontece de momento. | Open Subtitles | وبعدها ربما سأدمع عيني قليلاً لا أعلم. علي أن أرى ما سيحدث في تلك اللحظة. |
Primeiro, teria de ser enviado para casa da Frente e depois talvez tivesse de puxar uns cordelinhos. | Open Subtitles | حسناً , لابد أن تُرسل من الجبهه للوطن أولاً وبعدها ربما عليك أن تتلاعب ببعض الخيوط |
e depois talvez podiamos ir ao cinema depois do teu turno? | Open Subtitles | وبعدها ربما يمكننا مشاهدة فيلم بعد ورديتك؟ |
e depois talvez possa ser eu a comprar-te alguma coisa. | Open Subtitles | ثم ربما سأقدر أن أشتري لك شيئاً للمرة الأولى |
e depois talvez os meus olhos fiquem pequeninos. | Open Subtitles | ثم ربما عيني .الصغيره ستنمو مره أخرى أجل .. |
Ok, e depois talvez dois pedidos do número 26. | Open Subtitles | حسناٌ,وبعدها ربما طلبان لرقم 26. |
A suspensão entre a vida e a morte e depois... talvez, um grande... despertar. | Open Subtitles | ...تعليقٌ بين الحياة والموت وبعدها ربما صحوة هائلة |
e depois talvez te possa levar a algum lado. | Open Subtitles | وبعدها ربما سأصطحبك إلى مكان.. |
Bem, poderíamos trabalhar um bocado e depois talvez dormir uma sesta. | Open Subtitles | بإمكاننا العمل قليلاً ومن ثم ربما أخذ قيلولة |
Trabalhas três anos para uma única pausa, e depois talvez consigas salvar... | Open Subtitles | أنتتعملثلاثةسنواتمناجلراحةواحدة, ثم ربما يمكنك ان تنقذ . . |
Eu sei que não acreditas em mim, mas acho mesmo que alguém me drogou, e depois talvez tenha caído. | Open Subtitles | أعلم بأنك لا تصدقني لكنني أظنً حقاً أنّ أحدهم خدّرني -ومن ثم ربما سقطت -على عينك؟ |
E depois, talvez, duas criaturas humanas possam conhecer-se. | Open Subtitles | ثم ربما بعد ذلك يتفهم الإثنان بعضهما |
E depois, talvez, eu possa testemunhar pela defesa. | Open Subtitles | ومن ثم ربما أنا أشهد للدفاع |