ويكيبيديا

    "e disse-lhes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و أخبرتهم
        
    • وأخبرهم
        
    • وأخبرتهم
        
    • وقال لهم
        
    • وقلت لهم
        
    • و اخبرتهم
        
    • واخبرتهم
        
    Ok, acabei de falar com os rapazes e disse-lhes que vamos sozinhas. Open Subtitles حسناً , لقد تحدثت مع الرفاق, و أخبرتهم نحن ذاهبون لوحدنا.
    Telefonei para o trabalho e disse-lhes que íamos faltar uns dias. Open Subtitles إتصلت بالعمل و أخبرتهم بأننا سنتغيب لعدة أيام
    Teal'c passou por eles e disse-lhes que ia falar com o Cronus. Open Subtitles قالوا أن تيلك مرَّ بهم وأخبرهم أنه ذاهب لرؤية كرونوس
    Fiz uma pequena investigação, fui a Washington, e disse-lhes: "Ainda penso que são malucos, mas vamos fazê-lo". TED عملت بعض التحقيقات، ذهبت إلى واشنطنن وأخبرتهم لازلت أعتقد أنهم مجانين، لكننا سنقوم بهذا العمل.
    Enviei uma mensagem aos Saqueadores amigos do Yondu e disse-lhes o que ele fez. Open Subtitles أرسلت كلمة إلى رفاق رفاق قديم يوندو، وقال لهم ما فعله.
    Numa noite particularmente escura em dezembro de 2004, sentei-me com a minha família, e disse-lhes que estava muito dececionada. TED في احدى الليالي الصعاب على نفسي من ديسمبر 2004 جلست الى عائلتي وقلت لهم لقد بدأت اصاب بالهوس ..
    Porque já falei com o conselho e disse-lhes que não preciso mais dela. Open Subtitles لانني تحدثت الى المجلس و اخبرتهم بانني لا اريدها
    e disse-lhes que o avião tinha sido seqüestrado. Open Subtitles اتصلت مع ابويك واخبرتهم انك على الطائرة المخطوفة اههه
    e disse-lhes que te ia defender no julgamento. Open Subtitles و أخبرتهم أنني سأدافع عنك في المحاكمة
    e disse-lhes que os amava e que tinha saudades deles. Open Subtitles و أخبرتهم أنني أحبهما و أفتقدهما.
    Liguei à agência e disse-lhes esta manhã. Open Subtitles لقد إتصلت بالوكالة و أخبرتهم هذا الصباح
    Um dia, um comandante visitou os meus pais e disse-lhes que eu fora escolhida para ser esposa de um lutador do Califado. Open Subtitles في أحد الأيام، زار قائدٌ والديّ وأخبرهم أنني اُخترت أن أكون زوجة أحد مقاتلي جيش الخلافة
    Enquanto o Hassan e eu nos dirigíamos para o centro, o meu pai contactou a SD-6 e disse-lhes que o Hassan estava morto e que a missão tinha sido um sucesso. Open Subtitles حسن وأنا توجهنا الى الجزيرة, *وأبى اتصل بال*اس دى-6 وأخبرهم أن حسن قد مات. وأن مهمته تمت بنجاح.
    Os seguranças queriam chamar uma ambulância, mas o Tom fez de cavaleiro andante, e disse-lhes que me levaria a casa. TED أراد الحراس أن يطلبوا لي سيارة إسعاف، لكن (توم) تصرف كفارسٍ لي في درعه اللامع، وأخبرهم أنه سيأخذني إلى المنزل.
    Respondi aos detetives e disse-lhes que os abutres gostam de zonas com água. TED أرسلت رداً إلى المحققين وأخبرتهم بأن النسور كالمناطق المائية.
    e disse-lhes que lhes construía um braço. TED وأخبرتهم بأنني سأصنع لهم ذراعاً اصطناعية.
    Dobrei a bandeira e dei-a a muitas viúvas, pais e filhos e disse-lhes que lamentava imenso. Open Subtitles طويت العلم وأعطيته إلى الكثير من الزوجات والآباء والأطفال وأخبرتهم كيف كنت آسفا.
    Estava agarrado a uma lata de gás para se manter à tona e disse-lhes: "Receio não sobreviver. TED كان يتشبث باسطوانة غاز حتى يظل طافيا وقال لهم: " أخاف ألا أنجو،
    (Risos) e disse-lhes que, se todos eles permanecessem totalmente bons — todos e qualquer um deles — ganhariam a guerra contra os iníquos lamanitas. TED (ضحك) وقال لهم انهم اذا بقي كلهم طيبين تماما ، تماما -- كل واحد منهم -- فإنهم سيكسبون الحرب ضد Lamanites الاشرار.
    Já chamei a Guarda Costeira e disse-lhes para fechar esta secção do canal até eu a encontrar. Open Subtitles اتصلت بالفعل خفر السواحل وقال لهم لحبس هذا الجزء من القناة... حتى أجد ذلك.
    O Facebook, 2,5 milhões de vídeos, e tive a experiência maravilhosa de visitar o "campus" do Facebook na semana passada, e disse-lhes: "Sei como foi na minha casa. TED وفي فيسبوك 2.5 مليون فيديو ولقد حظيت بتجربة رائعة بزيارة حرم فيسبوك الاسبوع الماضي وقلت لهم: "أعلم كيف كان الوضع في منزلي في تلك الاثناء"
    Comecei a chorar com elas, e disse-lhes: "Vamos rezar." TED شاركتهم البكاء، وقلت لهم: "دعونا ندعي."
    À noite, fui falar com os chefes, na sede, e disse-lhes — menti: "Escutem, vamos começar, "durante umas horas por dia, "apenas com algumas reparações." TED في المساء، ذهبت للتكلم مع المديرين في المقرات التنفيذية وقلت لهم -- لقد كذبت -- أخبرتهم: "اسمعوا نحن نبرمج أن نبدأ ساعتان كل يوم بعض الإصلاحات فقط."
    E, logo depois, dirigi-me aos meus advogados e disse-lhes que tinhas ameaçado a minha vida. Open Subtitles و بعد ذلك ذهبت لمحاميّ و اخبرتهم انك هددت حياتي
    Gary, eu liguei para a companhia de telemóveis e disse-lhes para a desligarem, ok? Open Subtitles غاري ، لقد اتصلت بشركة الهاتف الخلوي واخبرتهم ان يقوموا باغلاقها اوكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد