Ok, acabei de falar com os rapazes e disse-lhes que vamos sozinhas. | Open Subtitles | حسناً , لقد تحدثت مع الرفاق, و أخبرتهم نحن ذاهبون لوحدنا. |
Telefonei para o trabalho e disse-lhes que íamos faltar uns dias. | Open Subtitles | إتصلت بالعمل و أخبرتهم بأننا سنتغيب لعدة أيام |
Teal'c passou por eles e disse-lhes que ia falar com o Cronus. | Open Subtitles | قالوا أن تيلك مرَّ بهم وأخبرهم أنه ذاهب لرؤية كرونوس |
Fiz uma pequena investigação, fui a Washington, e disse-lhes: "Ainda penso que são malucos, mas vamos fazê-lo". | TED | عملت بعض التحقيقات، ذهبت إلى واشنطنن وأخبرتهم لازلت أعتقد أنهم مجانين، لكننا سنقوم بهذا العمل. |
Enviei uma mensagem aos Saqueadores amigos do Yondu e disse-lhes o que ele fez. | Open Subtitles | أرسلت كلمة إلى رفاق رفاق قديم يوندو، وقال لهم ما فعله. |
Numa noite particularmente escura em dezembro de 2004, sentei-me com a minha família, e disse-lhes que estava muito dececionada. | TED | في احدى الليالي الصعاب على نفسي من ديسمبر 2004 جلست الى عائلتي وقلت لهم لقد بدأت اصاب بالهوس .. |
Porque já falei com o conselho e disse-lhes que não preciso mais dela. | Open Subtitles | لانني تحدثت الى المجلس و اخبرتهم بانني لا اريدها |
e disse-lhes que o avião tinha sido seqüestrado. | Open Subtitles | اتصلت مع ابويك واخبرتهم انك على الطائرة المخطوفة اههه |
e disse-lhes que te ia defender no julgamento. | Open Subtitles | و أخبرتهم أنني سأدافع عنك في المحاكمة |
e disse-lhes que os amava e que tinha saudades deles. | Open Subtitles | و أخبرتهم أنني أحبهما و أفتقدهما. |
Liguei à agência e disse-lhes esta manhã. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالوكالة و أخبرتهم هذا الصباح |
Um dia, um comandante visitou os meus pais e disse-lhes que eu fora escolhida para ser esposa de um lutador do Califado. | Open Subtitles | في أحد الأيام، زار قائدٌ والديّ وأخبرهم أنني اُخترت أن أكون زوجة أحد مقاتلي جيش الخلافة |
Enquanto o Hassan e eu nos dirigíamos para o centro, o meu pai contactou a SD-6 e disse-lhes que o Hassan estava morto e que a missão tinha sido um sucesso. | Open Subtitles | حسن وأنا توجهنا الى الجزيرة, *وأبى اتصل بال*اس دى-6 وأخبرهم أن حسن قد مات. وأن مهمته تمت بنجاح. |
Os seguranças queriam chamar uma ambulância, mas o Tom fez de cavaleiro andante, e disse-lhes que me levaria a casa. | TED | أراد الحراس أن يطلبوا لي سيارة إسعاف، لكن (توم) تصرف كفارسٍ لي في درعه اللامع، وأخبرهم أنه سيأخذني إلى المنزل. |
Respondi aos detetives e disse-lhes que os abutres gostam de zonas com água. | TED | أرسلت رداً إلى المحققين وأخبرتهم بأن النسور كالمناطق المائية. |
e disse-lhes que lhes construía um braço. | TED | وأخبرتهم بأنني سأصنع لهم ذراعاً اصطناعية. |
Dobrei a bandeira e dei-a a muitas viúvas, pais e filhos e disse-lhes que lamentava imenso. | Open Subtitles | طويت العلم وأعطيته إلى الكثير من الزوجات والآباء والأطفال وأخبرتهم كيف كنت آسفا. |
Estava agarrado a uma lata de gás para se manter à tona e disse-lhes: "Receio não sobreviver. | TED | كان يتشبث باسطوانة غاز حتى يظل طافيا وقال لهم: " أخاف ألا أنجو، |
(Risos) e disse-lhes que, se todos eles permanecessem totalmente bons — todos e qualquer um deles — ganhariam a guerra contra os iníquos lamanitas. | TED | (ضحك) وقال لهم انهم اذا بقي كلهم طيبين تماما ، تماما -- كل واحد منهم -- فإنهم سيكسبون الحرب ضد Lamanites الاشرار. |
Já chamei a Guarda Costeira e disse-lhes para fechar esta secção do canal até eu a encontrar. | Open Subtitles | اتصلت بالفعل خفر السواحل وقال لهم لحبس هذا الجزء من القناة... حتى أجد ذلك. |
O Facebook, 2,5 milhões de vídeos, e tive a experiência maravilhosa de visitar o "campus" do Facebook na semana passada, e disse-lhes: "Sei como foi na minha casa. | TED | وفي فيسبوك 2.5 مليون فيديو ولقد حظيت بتجربة رائعة بزيارة حرم فيسبوك الاسبوع الماضي وقلت لهم: "أعلم كيف كان الوضع في منزلي في تلك الاثناء" |
Comecei a chorar com elas, e disse-lhes: "Vamos rezar." | TED | شاركتهم البكاء، وقلت لهم: "دعونا ندعي." |
À noite, fui falar com os chefes, na sede, e disse-lhes — menti: "Escutem, vamos começar, "durante umas horas por dia, "apenas com algumas reparações." | TED | في المساء، ذهبت للتكلم مع المديرين في المقرات التنفيذية وقلت لهم -- لقد كذبت -- أخبرتهم: "اسمعوا نحن نبرمج أن نبدأ ساعتان كل يوم بعض الإصلاحات فقط." |
E, logo depois, dirigi-me aos meus advogados e disse-lhes que tinhas ameaçado a minha vida. | Open Subtitles | و بعد ذلك ذهبت لمحاميّ و اخبرتهم انك هددت حياتي |
Gary, eu liguei para a companhia de telemóveis e disse-lhes para a desligarem, ok? | Open Subtitles | غاري ، لقد اتصلت بشركة الهاتف الخلوي واخبرتهم ان يقوموا باغلاقها اوكي |