ويكيبيديا

    "e disse-me para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأخبرني أن
        
    • وقال لي
        
    • وأخبرتني أن
        
    • وأخبرني بأن
        
    • و طلب مني
        
    Mas pôs a efígie nos meus braços e disse-me para fugir e protegê-la. Open Subtitles لكنه وضع الدمية بين دراعي وأخبرني أن أهرب وأحميها
    E o Frankie deu o dinheiro ao Freddy Riedenschneider... que chegou à cidade uns dias depois, e disse-me para ir almoçar com ele ao "Da Vinci". Open Subtitles وقام فرانك بإعطاء المال لـ فريدي ريدنشنايدر. والذي أتى للمدينة بعد يومين. وأخبرني أن أقابله عند مطعم دافنشي لتناول الغداء.
    Matou-se a trabalhar para conseguir estes campos... e disse-me para nunca de cá saír. Open Subtitles وبذل قصارى جهده في العمل حتى مماته من أجل ازدهار هذه الحقول وقال لي لا تتركي هذا المكان
    Um homem invadiu a nossa casa esta noite... e disse-me para dizer-te para lhe pagares. Open Subtitles رجل قام باختراق بيتنا اليوم وقال لي أن أقول لك بأن تدفع
    Deu-me uma Bíblia... sentou-me na estação dos comboios e disse-me para a ler. Open Subtitles لذا قد أعطتني الإنجيل، وأجلستني في محطة القطار، وأخبرتني أن أقرأه
    Depois mudou completamente. Ficou todo excitado e disse-me para tirar a mão falsa. Open Subtitles ثم غيّر نبرته، وثار جنسيّاً وأخبرني بأن أخلع يدي المزيّفة
    Ajudou-me, e disse-me para voltar à estação para chegar como planeado. Open Subtitles أحب مساعدني .. و طلب مني العوده إلى المحطة للوصول وفقاً للخطه.
    Ele... agarrou-me pelo pescoço, atirou-me para o chão e disse-me para "largar". Open Subtitles قبض على حنجرتي رماني على الأرض وأخبرني أن "أتركك"
    Um anjo apareceu-me... e disse-me para o encontrar, para ouvir tudo o que tem para dizer. Open Subtitles ...لقد أتى ملاكاً لي ...وأخبرني أن أبحث عنك لكي أستمع لكل ما لديك لتقوله
    Confrontei-o sobre isso, e ele... apanhou uma arma da sua mesa e entregou-ma, e disse-me para tomar uma decisão. Open Subtitles واجهته في ذلك،و... زحلق المسدس من مكتبه،سلمني إيّاه وأخبرني أن أتخذ الإختيار.
    e disse-me para deixar as crianças Cheyenne em paz. Open Subtitles وأخبرني أن أترك أطفال "الشايان" وشأنهم
    Ele deu-me o relógio dele, e disse-me para contar os segundos até ao seu regresso. Open Subtitles لذا أعطاني ساعته وقال لي أن أعدّ الثوان حتى عودته
    Ele deu-me as chaves, e disse-me para não deixar que mais ninguém descobrisse. Open Subtitles وأعطاني المفاتيح وقال لي ألا أسمح لأي أحد يعرف
    Um cervo da floresta veio para o meu lado e disse-me para não chorar e que Jesus morreu pelos pecados destes homens. Open Subtitles جاء "ظبي" إلى جانبي وقال لي لا تبكي وأن السيد المسيح مات من أجل خطايا هؤلاء الرجال
    Ele sorriu e disse-me para não ter medo. Open Subtitles وإبتسم وقال لي ألا أخاف
    e disse-me para levar uma miúda. Open Subtitles وقال لي أن أجلب فتاة
    "Pôs-me na rua num dia de tempestade e disse-me para nunca mais voltar. "Mas eu voltei. Open Subtitles أخرجتني في العاصفة وأخبرتني أن لا أعود مجدداً أبداً.
    Ela ligou-me e disse-me para ir lá, e então desculpou-se por me acusar. Open Subtitles إتّصلت بي وأخبرتني أن آتي إلى هناك ثمّ إعتذرت لإتّهامي
    Ele deu-me o seu uniforme do polo, e disse-me para procurar outro jogador. Open Subtitles لقد أعطاني زي البولو خاصته وأخبرني بأن أعثر على شخص آخر
    Ele tinha o Reed de joelhos na casa de banho e deu-me o martelo e disse-me para fazê-lo. Open Subtitles جعل "ريد" يجثو على ركبتيه في الحمام وأعطاني المطرقة وأخبرني بأن أقوم بذلك
    e disse-me para comer esta barra de cereais. Open Subtitles و طلب مني ان اكل لوح المكسرات هذا
    Ele veio ter comigo e disse-me para escolher os meus aliados. Open Subtitles لقد أتى إلي و طلب مني ان اختار حليفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد