Mas pôs a efígie nos meus braços e disse-me para fugir e protegê-la. | Open Subtitles | لكنه وضع الدمية بين دراعي وأخبرني أن أهرب وأحميها |
E o Frankie deu o dinheiro ao Freddy Riedenschneider... que chegou à cidade uns dias depois, e disse-me para ir almoçar com ele ao "Da Vinci". | Open Subtitles | وقام فرانك بإعطاء المال لـ فريدي ريدنشنايدر. والذي أتى للمدينة بعد يومين. وأخبرني أن أقابله عند مطعم دافنشي لتناول الغداء. |
Matou-se a trabalhar para conseguir estes campos... e disse-me para nunca de cá saír. | Open Subtitles | وبذل قصارى جهده في العمل حتى مماته من أجل ازدهار هذه الحقول وقال لي لا تتركي هذا المكان |
Um homem invadiu a nossa casa esta noite... e disse-me para dizer-te para lhe pagares. | Open Subtitles | رجل قام باختراق بيتنا اليوم وقال لي أن أقول لك بأن تدفع |
Deu-me uma Bíblia... sentou-me na estação dos comboios e disse-me para a ler. | Open Subtitles | لذا قد أعطتني الإنجيل، وأجلستني في محطة القطار، وأخبرتني أن أقرأه |
Depois mudou completamente. Ficou todo excitado e disse-me para tirar a mão falsa. | Open Subtitles | ثم غيّر نبرته، وثار جنسيّاً وأخبرني بأن أخلع يدي المزيّفة |
Ajudou-me, e disse-me para voltar à estação para chegar como planeado. | Open Subtitles | أحب مساعدني .. و طلب مني العوده إلى المحطة للوصول وفقاً للخطه. |
Ele... agarrou-me pelo pescoço, atirou-me para o chão e disse-me para "largar". | Open Subtitles | قبض على حنجرتي رماني على الأرض وأخبرني أن "أتركك" |
Um anjo apareceu-me... e disse-me para o encontrar, para ouvir tudo o que tem para dizer. | Open Subtitles | ...لقد أتى ملاكاً لي ...وأخبرني أن أبحث عنك لكي أستمع لكل ما لديك لتقوله |
Confrontei-o sobre isso, e ele... apanhou uma arma da sua mesa e entregou-ma, e disse-me para tomar uma decisão. | Open Subtitles | واجهته في ذلك،و... زحلق المسدس من مكتبه،سلمني إيّاه وأخبرني أن أتخذ الإختيار. |
e disse-me para deixar as crianças Cheyenne em paz. | Open Subtitles | وأخبرني أن أترك أطفال "الشايان" وشأنهم |
Ele deu-me o relógio dele, e disse-me para contar os segundos até ao seu regresso. | Open Subtitles | لذا أعطاني ساعته وقال لي أن أعدّ الثوان حتى عودته |
Ele deu-me as chaves, e disse-me para não deixar que mais ninguém descobrisse. | Open Subtitles | وأعطاني المفاتيح وقال لي ألا أسمح لأي أحد يعرف |
Um cervo da floresta veio para o meu lado e disse-me para não chorar e que Jesus morreu pelos pecados destes homens. | Open Subtitles | جاء "ظبي" إلى جانبي وقال لي لا تبكي وأن السيد المسيح مات من أجل خطايا هؤلاء الرجال |
Ele sorriu e disse-me para não ter medo. | Open Subtitles | وإبتسم وقال لي ألا أخاف |
e disse-me para levar uma miúda. | Open Subtitles | وقال لي أن أجلب فتاة |
"Pôs-me na rua num dia de tempestade e disse-me para nunca mais voltar. "Mas eu voltei. | Open Subtitles | أخرجتني في العاصفة وأخبرتني أن لا أعود مجدداً أبداً. |
Ela ligou-me e disse-me para ir lá, e então desculpou-se por me acusar. | Open Subtitles | إتّصلت بي وأخبرتني أن آتي إلى هناك ثمّ إعتذرت لإتّهامي |
Ele deu-me o seu uniforme do polo, e disse-me para procurar outro jogador. | Open Subtitles | لقد أعطاني زي البولو خاصته وأخبرني بأن أعثر على شخص آخر |
Ele tinha o Reed de joelhos na casa de banho e deu-me o martelo e disse-me para fazê-lo. | Open Subtitles | جعل "ريد" يجثو على ركبتيه في الحمام وأعطاني المطرقة وأخبرني بأن أقوم بذلك |
e disse-me para comer esta barra de cereais. | Open Subtitles | و طلب مني ان اكل لوح المكسرات هذا |
Ele veio ter comigo e disse-me para escolher os meus aliados. | Open Subtitles | لقد أتى إلي و طلب مني ان اختار حليفي |