Gostava que imaginassem, por momentos, que as vossas pestanas cresciam para dentro, em vez de para fora, por isso, sempre que pestanejassem, elas arranhavam a superfície do globo ocular, danificando a córnea, cegando-vos lenta e dolorosamente. | TED | أريد منكم أن تتخيلوا لبرهة من الزمن، أن رموشكم تنمو نحو الداخل وليس نحو الخارج، بحيث أنكم في كل مرة ترمشون، ستفرك مقدمة مقلتيك، وتفسد القرنية، حتى تصبحوا تدريجيًا وبشكل مؤلم فاقدين للبصر. |
todo o sucesso que eu já tive, com o meu trabalho, ou com mulheres, vem da minha habilidade de lentamente, e dolorosamente, colocar alguém abaixo. | Open Subtitles | كل التوفيق واجهني " في وظيفتي أو مع " سيدة الشعب جاءت من قدرتي ببطئ , وبشكل مؤلم |
Vou cortar-te lenta e dolorosamente com a minha faca. | Open Subtitles | سأقطعك بسكيني ببطء وبشكل مؤلم. |
Poderosa e dolorosamente. | Open Subtitles | بقوة وبألم واقع في حبك |
Esta beleza, ela mata os mauzões depressa e os bons lenta e dolorosamente. | Open Subtitles | هذا السلاح الجميل يقتل الطالحين بسرعة والصالحين ببطء وألم |
Lenta e dolorosamente. Vejam ali. | Open Subtitles | منذ فترة طويلة ومؤلمة انظرا هناك |
Vou matar-te, lenta e dolorosamente. | Open Subtitles | سأقتلك، ببطئ، وبشكل مؤلم. |
Que é irritantemente simpática e dolorosamente inteligente e está a salvar a vida da minha amiga. | Open Subtitles | التي هيها لطيفه جدا وبألم ذكيه -وبصوره عامة هيا تنقذ صديقتي ... |
Lentamente e dolorosamente. | Open Subtitles | بطيئة ومؤلمة |