Durou horas. e eles estavam atentos ao que dizia. | Open Subtitles | استمريت بالكلام لساعات ، وكانوا ينصتون لكل كلمة |
e eles estavam interessados em desenvolver um novo espaço de arte alternativo. E eles precisavam de fundos para isso, por isso eles decidiram criar alguns projetos interessantes de angariação de fundos. | TED | وهم مهتمون بتطوير مساحة فنية بديلة وكانوا في حاجة إلى تمويل فقرروا اللجوء لإقامة مشاريع لجمع التبرعات |
Os homens não me violaram porque era uma exposição normal, num espaço público e eles estavam com as mulheres. | TED | ولم يقم الرجال باغتصابي لأنه كان مجرد افتتاح عادي، وكان للعموم، وكانوا مصحوبين بزوجاتهم. |
Acontece que os oprimidos eram os meus próprios colegas e eles estavam desesperados por um herói que matasse o dragão. | Open Subtitles | اتضح بأن المضطهدين هم زملائي بالعمل و كانوا يائسين في إنتظار بطل للقضاء على التنين |
Bem, há esta senhora no nosso escritório que se está a reformar, e eles estavam a passar um daqueles grandes cartões para assinarmos... | Open Subtitles | حسناً، هناك هذه السيدة في المكتب ستتقاعد، و كانوا يمررون واحدة من تلك البطاقات الكبيرةلتوقيعها.. |
Então se estavam escondidos, e eles estavam só a trazer cosméticos, porque é que abriram fogo? | Open Subtitles | إذا كنتم مختبأين، و هم كانوا يحملون مستحضرات التجميل فقط إذاً، لما قاموا بإطلاق الرصاص؟ |
Eu estava no hipertempo com esses caras, e eles estavam atrás do meu relógio. | Open Subtitles | لقد كنت فى الهايبر تيم مع هؤلاء الاشخاص وكانوا وراء ساعتى |
Então, fui à comunidade turca e eles estavam cercados pelos gregos. | Open Subtitles | ذهبت إلى الجانب التركي. وكانوا محاطين باليونانيين |
São pessoas verdadeiras, e eles estavam num acidente de avião. | Open Subtitles | إنهم أناس حقيقيون وكانوا في حادث تحطم طائرة |
O comboio chegou... e eles estavam a movimentar os sacos... e... um dos sacos caiu. | Open Subtitles | وصل القطار وكانوا ينقلون حقائب و.. وواحدة وقعت أرضًا |
Ele estava no carro com McLeod, e eles estavam... | Open Subtitles | كان في السيارة مع ماكلاود وكانوا .. |
Isso tinha valor. Estava claro, e eles estavam seguros disso. | Open Subtitles | كان له فائدة وكانوا واثقين منه |
e eles estavam em cavalos com sabres. | Open Subtitles | وكانوا على ظهور الخيل مع السيوف. |
Era isso que os entendidos diziam, e... eles estavam errados. | Open Subtitles | هذا ما قاله الخبراء و , كانوا مخطئين |
Estava a chover e eles estavam na berma da estrada. | Open Subtitles | كانتْ تمطر و كانوا على قارعة الطريق |
Com este pano de fundo, eu estava a ver televisão na minha sala e eles estavam a falar de Ferguson e de todo o alarido sobre isso. | TED | اذا مع أخذ هذا في عين الاعتبار، كنت جالسا في غرفة التلفاز، أتفرج عليه، و كانوا يتحدثون عن "فيرغوسن" و كل الضوضاء التي كانت موجودة. |
e eles estavam enganados. | Open Subtitles | و كانوا مخطئين |
e eles estavam enganados. | Open Subtitles | و كانوا مخطئين |
Estamos juntos há bastante tempo... e eles estavam numa idade em que precisavam de uma mãe. | Open Subtitles | ابناءه ؟ نعم , حسنا لقد كنا مع بعضنا البعض لفتره ليست بالقصيره, و هم كانوا بعمر بحاجه فيه لام. |