E em alguns meses nem isso eu vou poder fazer. | Open Subtitles | وخلال بضعة شهور لن أكون قادرة على فعل ذلك |
Mandaram-me ir receber um tipo E em alguns dias fui recrutado para o próximo assalto. | Open Subtitles | سحبني إلى مقابلة وترحيب برجل، وخلال بضعة أيام تم تجنيدي للسرقة القادمة. |
E em alguns animais estes nervos são muito mais bem desenvolvidos que no homem. | Open Subtitles | وفي بعض الحيوانات هذه الأعصاب هي أكثر تطورا منها في البشر. |
Morres, voltas à vida, e, em alguns casos muito raros, surge uma linha que te liga onde estiveste, como um laço, se quiseres. | Open Subtitles | أنت توفيت، ورجعت للحياة وفي بعض الحالات النادرة جدا هناك خيط |
Sabem iludir e, em alguns casos, chegam até a caçar. | Open Subtitles | تقوم بالخداع وفي بعض الحالات تقوم بالصّيد |
Podem ver que conseguem igualar-se E em alguns casos, até ultrapassar os medicamentos existentes no mercado. | TED | كما ترون, إنها حقا تأخذ مكانها صامدة و في بعض الحالات تكون أكثر فاعلية من الأدوية بالفعل. |
Quando aumentamos a potência do laser para destruir estas partículas profundas, tivemos incidentes que resultaram em danos acrescidos para os pacientes, E em alguns casos, morte. | Open Subtitles | و عندما نزيد قوة الليزر للقضاء على الجزيئات العميقة يؤدِّي ذلك لمزيد من الإصابة للمريض و في بعض الحالات، إلى الموت |
Vemos pessoas a usar todas as armas disponíveis, a pilhar, partir janelas, atear fogos e, em alguns casos, a atacar-se uns aos outros. | Open Subtitles | انت ترئ الاشخاص انهم يستخدمون اي سلاح متوفر يقمون بالنهب,يحطمون النوافذ يطلقون النيران وفي بعض الاماكن يهاجمون الاخرين |
Queixas profissionais e, em alguns casos, interesses nacionais foram postos de parte num esforço unificado para impedir este atentado. | Open Subtitles | الأحقاد المهنية، وفي بعض الحالات مصالح وطنية وُضعت جانبا في تظافر الجهود لوقف هذا الهجوم |
Infelizmente, estamos a perder estes animais a cada dia e, em alguns países, a cada hora, não só para o tráfico do marfim mas para o agravamento do conflito entre humanos e elefantes, à medida que eles competem pelo espaço e por recursos. | TED | ومحزن، أننا نخسر هذه الحيوانات يومياً وفي بعض البلدان، نخسرها كل ساعة، ليس فقط بسبب تجارة العاج ولكن بسبب المنافسة مع البشر على الأماكن والطعام. |
É bem aborrecido... e, em alguns casos, perigoso para os pacientes. | Open Subtitles | انه حقاً مصدر إزعاج... وفي بعض الحالات يكون خطر على المرضى |
"aumentar o factor choque nas suas barracas de feira... usado para fazer crescer membros humanos, E em alguns casos, órgãos internos!" | Open Subtitles | وأنا أقتبس :"لزيادة عامل الصدمة في جوانبه باستخدامها لتنمية أعضاء بشرية خارجية.. وفي بعض الحالات.. أعضاء داخلية" |
Os pacientes-cobaias alegam estar a sofrer de febre alta, vômitos, hemorragias internas, E em alguns casos, falência múltipla de órgãos. | Open Subtitles | المَرضى واجهوا حُمى مُرتفعة لِلغاية. قِيء ، نَزيف داخلي... و في بعض الحالات عُطب تام في عِدة أعضاء. |
E em alguns casos, era impressionante. - Até que... | Open Subtitles | و في بعض الأحيان كان رائعا جدا ...الى أن |