ويكيبيديا

    "e então" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذاً
        
    • إذن
        
    • وبعد
        
    • و بعدها
        
    • ومن ثم
        
    • وماذا في ذلك
        
    • وحينها
        
    • ماذا في ذلك
        
    • ما الأمر
        
    • وإن يكن
        
    • كيف الحال
        
    • وهكذا
        
    • و بعد
        
    • ومن ثمّ
        
    • إذًا
        
    E, então, que tal correu a reunião de pais, hoje? Open Subtitles إذاً كيف كان مؤتمر المدرسين و الأهل اليوم ؟
    Então levamos isto ao laboratório de DNA, para confirmarem se é o sangue de nossa vítima, E então... caso encerrado. Open Subtitles إذاً علينا أن نأخذ هذا إلى معمل الحمض النووي ونجعلهم يؤكدون لنا بأنه دم ضحيتنا ثم تغلق القضية
    Está bem, então, o tipo rouba cadáveres, corta o que precisa, E então despeja-os de volta no heiau Open Subtitles حسناً ، إذن رجلنا يسرق الجثث الميتة ويقطع الأجزاء التي يحتاجها وعندها يرمي الجثث في المقبره
    E então matei a Iris para que a Pauline pudesse herdar? Open Subtitles ما؟ وبعد ذلك قَتلتُ آيريس لماذا يُمْكِنُ أَنْ بولين تَرثَ؟
    Tentei convencê-lo que ela andava com outro homem, para ficar ciumento E então diria onde ela estava. Open Subtitles كنت أشحنه بالغضب بأنها مع رجل آخر حتى يغتاظ بغيرته,و بعدها أقول له أين كانت
    Gurgi encontrará a porca perdida, E então seremos amigos para sempre. Open Subtitles تعال جارجي سوف يجد الخنزير الضائع ومن ثم سنصبح أصدقاء
    E então Dmitry. Já pensaste em fazer carreira no exército? Open Subtitles إذاً يا ديميتري هل فكرت في العمل في الجيش؟
    E então, estavas a dizer como não gostavas de mim daquela maneira... Open Subtitles إذاً ، كنتِ تقولين .. أنكِ لم تعجبي بيّ بهذه الطريقة؟
    E então pediu-me para vos falar, em nome dele. Open Subtitles إذاً لقــد طلــب مـنــي أن أتحــدث إليكــم بإسمــه
    A água está a ficar mais quente, mais radioactiva, E então alguém na central diz que existe um problema. Open Subtitles صحيح، إذن المياه بدأت تُصبح أدفئ، وأكثر إشعاعيّة، وثمّ شخص بمحطة توليد الطاقة يقول أنّ هُناك مُشكلة،
    E então abrir o meu pára-quedas. BG: Então, o início do voo é saltar dum avião ou dum helicóptero, seguir num mergulho e acelerar os motores, e depois voar em pleno ar, algures. TED ب.ج. : إذن فبداية رحلة الطيران هي في الواقع القفز من طائرة او هيليكوبتر، ثم تقوم بالغطس في الهواء و تسرع المحركات، ثم تقلع في مكان ما في وسط الجو.
    E então nesse sentido, sou muito mais otimista sobre o que os humanos conseguem fazer. TED إذن في هذه الحالة، أنا أكثر تفاؤلا حول ما يمكن أن يقوم به البشر.
    Eu sentia uma pequena dor, E então havia gritos e tiros e-- Open Subtitles شعرت بالألم ، وبعد ذلك كان هناك صراخ و طلقات ناريه.
    E então, você reclama isso nós adquirimos a metade de tudo. Open Subtitles وبعد ذلك , تشتكي ذلك نحصل على نصف كلّ شيء.
    Então terás 20 segundos para sair dali E então será "bang. " A prenda que continua a dar. Open Subtitles و بعدها لديك عشرين ثانية لتغادر من هناك بسرعة و بعدها أنفجار، أنها الهدية دائمة العطاء
    Esperamos até atingir a massa crítica E então, apertamos o botão. Open Subtitles ننتظر حتى يضرب الحرج الكتلة ومن ثم دفع هذا الزر.
    E então? - Fica para tudo o que não queremos... Open Subtitles وماذا في ذلك , ماذا حول حقيقة أن شاب من هؤلاء الشبان يقف حيث كل الأشياء التي نحتقرها
    Mantenha a pila nas calças E então estaremos bem. Open Subtitles أبقِ قضيبك في بنطالك، وحينها لا خلاف بيننا
    Mas anda por aí sem calças. Todos a olhar. - E então? Open Subtitles و لكنه في بعض الأحيان يمشي بدون أن يلبس بنطاله, والكل يحدق به و ماذا في ذلك ؟
    E então, lotaria genética? Open Subtitles ما الأمر, أيها اليانصيب الوراثي؟
    E então, senhor? Open Subtitles وإن يكن يا سيدي؟
    - Mad Milton, o meu lutador, Walter. - E então, mano? Open Subtitles "ميلتون الغاضب" ، هذا مقاتلي ، "والتر" كيف الحال ، يارفيق ؟
    E então, vemos que a violência está, num sentido, a comportar-se como uma doença contagiosa. TED وهكذا نرى أن العنف، بطريقة ما، يتصرف مثل المرض المعدي.
    E então, é claro, no decurso natural das coisas, voltarão a expandir-se. TED و بعد ذلك ،بكل تأكيد،المسار الطبيعي للأشياء، سوف تتمدد مرة أخرى.
    Girei a maçaneta, abri a porta E então vi... Open Subtitles وبعدها حرّكتُ الباب وفتحته ومن ثمّ رأيتُ الأمر.
    Estavam se preparando para negociar E então... diferenças! Open Subtitles إذًا هذا كان سابقًا.. كانوا على استعداد للصفقة ومن ثم..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد