Escolhemos a nossa profissão, E escolhemos os nossos companheiros. | TED | ونختار وظائفنا ونختار شُركائنا في الحياة |
E escolhemos acreditar que esta é a Lança do Destino. | Open Subtitles | ونختار للاعتقاد بأن هذا هو الرمح من لونجينوس. |
Porque não devolvemos isto E escolhemos algo juntos? | Open Subtitles | حسناً لم لا نذهب فقط ونعيدها ونختار شيئاً ما معاً |
Juntos, analisámos a Cisjordânia E escolhemos 100 famílias que vivem nos sítios mais perigosos, perto de postos de controlo, perto de bases do exército, lado a lado com colonos. | TED | معا, قمنا بتحليل الضفة الغربية واخترنا 100 أسرة تعيش في الأماكن الأكثر خطورة: والقريبة من نقاط التفتيش وبالقرب من قواعد الجيش, جنبا إلى جنب مع المستوطنين. |
Sabemos o que vamos enfrentar E escolhemos fazê-lo juntos. | Open Subtitles | نعلمبأننايجبأننواجهالأمر ، واخترنا بالفعل أن نجتازه معاً |
Colocámos malandrices num chapéu E escolhemos uma. INVASÃO DE DOMICÍLIO ATRAPALHAR UMA CORRIDA DE RUA | Open Subtitles | وضعنا أفعالا شريرة في قبعة واخترنا منها واحدة |
A coisa mais importante sobre o amor, é que escolhemos dá-lo... E escolhemos recebê-lo. | Open Subtitles | أهمّ شيء حول الحبّ هو أننا نختار أن نمنحه... ونختار أن نستقبله... |
"Faríamos uma bateria de testes experimentais de Pepsi, "para cada grau de doçura — 8%, 8,1%, 8,2%, 8,3%, "todos os níveis até aos 12% — e fazemos isso com milhares de pessoas, "e colocamos os resultados numa curva, "E escolhemos a concentração mais popular". | TED | ما سنفعله هو أن نحضر عينة من مشروب البيبسي للإختبار, على كل درجات التحلية ..ثمانية بالمائة , 8.1 , 8.2 ,8.3 حتى نصل إلى نسبة الـ 12 بالمائة ونضع النتائج على منحنى بياني، ونختار نسبة التركيز الأكثر تفضيلا.اليس كذلك؟ منتهى البساطة. |
Todas as manhãs nós acordamos E escolhemos quem queremos ser. | Open Subtitles | ونختار ما نريد أن نكون |
Tantos planetas no Multiverso E escolhemos logo aquele no qual o Wells não é um cientista. | Open Subtitles | الكثير من الكواكب في الأكوان المتوازية ونختار (ويلز) الذي ليس عالمًا |
E escolhemos Peace. | Open Subtitles | ! (ونختار (بيس |
Descartamos o "Ron do Windsurf" E escolhemos "Ron no Big Ben". | Open Subtitles | لم نفضل (تزلج رون الشراعي) واخترنا (رون أمام بيج بين) بدلاً عنها. |