Vamos sentar-nos e esperar pela Polícia. | Open Subtitles | نحن جميعا فقط ستعمل الجلوس هنا وانتظر الشرطة. |
Só tinha de me sentar e esperar pela minha fofinha. | Open Subtitles | كل ما كان علي فعله هو ان اجلس وانتظر تصل. |
Isto está a ficar cada vez melhor. Posso ficar no microônibus e esperar pela viagem de volta. | Open Subtitles | افضل البقاء عند الحافلة وانتظر رحلة العودة. |
Seria muito fácil esconder-se num destes recantos e esperar pela vítima sem nunca ser visto. | Open Subtitles | سيكون من السهل جدا الاختباء في احد هذه الزوايا وانتظار الضحية بدون ان يراه احد |
Vou relaxar e esperar pela próxima mensagem. | Open Subtitles | علي الاسترخاء هنا، وانتظار الرسالة القادمة. |
Só acho que deviamos ficar e esperar pela decisao dos ancioes. | Open Subtitles | . إنه ليس التسوق . إنها بشأن عطلة حول العالم أعتقد أنه يجب أن نبقى هنا . و ننتظر قرار الكبار بشأني |
- Vamos ficar aqui e esperar pela polícia. | Open Subtitles | -سنقف هنا و ننتظر الشرطة |
Podes dizer que foi um acaso, mas eu vou dizer que foi por ele manter a compostura e esperar pela oportunidade dele. | Open Subtitles | رأيك أنها مصادفة, لكن رأيي أنه حافظ على رباطة جأشه وانتظر الفرصة المناسبة. |
Mandou-me fumar um charro e esperar pela morte. | Open Subtitles | تخبرني ان اشترك في مجموعة وانتظر |
Podemos esconder-nos e esperar pela cavalaria? | Open Subtitles | حتى نتمكن من إخفاء وانتظر الفرسان الآن؟ |
Acho que é sentar-me aqui e esperar pela morte. | Open Subtitles | أعتقد أنها الجلوس هنا وانتظار الموت. |
Mas, nos últimos tempos, a minha consiste em vir até aqui e esperar pela mulher com quem deixei a minha irmã para fazer o que não consegui, reerguer a Deb. | Open Subtitles | "وانتظار المرأة التي تركتُ أختي برفقتها لفعل ما عجزتُ عنه: رأب صدع (دِب)" |