"e esperar pela" - Traduction Portugais en Arabe

    • وانتظر
        
    • وانتظار
        
    • و ننتظر
        
    Vamos sentar-nos e esperar pela Polícia. Open Subtitles نحن جميعا فقط ستعمل الجلوس هنا وانتظر الشرطة.
    Só tinha de me sentar e esperar pela minha fofinha. Open Subtitles كل ما كان علي فعله هو ان اجلس وانتظر تصل.
    Isto está a ficar cada vez melhor. Posso ficar no microônibus e esperar pela viagem de volta. Open Subtitles افضل البقاء عند الحافلة وانتظر رحلة العودة.
    Seria muito fácil esconder-se num destes recantos e esperar pela vítima sem nunca ser visto. Open Subtitles سيكون من السهل جدا الاختباء في احد هذه الزوايا وانتظار الضحية بدون ان يراه احد
    Vou relaxar e esperar pela próxima mensagem. Open Subtitles علي الاسترخاء هنا، وانتظار الرسالة القادمة.
    Só acho que deviamos ficar e esperar pela decisao dos ancioes. Open Subtitles . إنه ليس التسوق . إنها بشأن عطلة حول العالم أعتقد أنه يجب أن نبقى هنا . و ننتظر قرار الكبار بشأني
    - Vamos ficar aqui e esperar pela polícia. Open Subtitles -سنقف هنا و ننتظر الشرطة
    Podes dizer que foi um acaso, mas eu vou dizer que foi por ele manter a compostura e esperar pela oportunidade dele. Open Subtitles رأيك أنها مصادفة, لكن رأيي أنه حافظ على رباطة جأشه وانتظر الفرصة المناسبة.
    Mandou-me fumar um charro e esperar pela morte. Open Subtitles تخبرني ان اشترك في مجموعة وانتظر
    Podemos esconder-nos e esperar pela cavalaria? Open Subtitles حتى نتمكن من إخفاء وانتظر الفرسان الآن؟
    Acho que é sentar-me aqui e esperar pela morte. Open Subtitles أعتقد أنها الجلوس هنا وانتظار الموت.
    Mas, nos últimos tempos, a minha consiste em vir até aqui e esperar pela mulher com quem deixei a minha irmã para fazer o que não consegui, reerguer a Deb. Open Subtitles "وانتظار المرأة التي تركتُ أختي برفقتها لفعل ما عجزتُ عنه: رأب صدع (دِب)"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus