Por favor escutem E estou certo de que identificarão... | Open Subtitles | إذاً، من فضلكم إستمعوا إلى ذلك وأنا واثق أنكم ستستطيعون التعرف على الـ |
E estou certo de que o Preacher Man se dirige à terra prometida. | Open Subtitles | وأنا واثق أن الكاهن متوجه نحو الأرض المقدسة |
Quando chegarmos ao Grande Lamaçal, atravessamo-lo, E estou certo de que vamos directamente a um clube de oficiais americanos. | Open Subtitles | ، عندما نصل للنهر الطيني الكبير، سوف نعبره و أنا متأكد أننا سنذهب مباشرة لنادي الضباط الأمريكيين |
Bom, li o relatório da Polícia, fiz uns telefonemas E estou certo de que saberei algo antes de nos encontrarmos. | Open Subtitles | . حسناً , لقد أطلعت على تقرير الشرطة , وقمت ببعض الأتصالات . و أنا متأكد اننى سأحصل على الرد قبل ان نجتمع الليلة |
Ele falou com a família E estou certo que ele suavizou os ânimos e fez por eu não ser processado. | TED | تحدث مع الاسرة, ومتأكد انه هدأ الامور وتأكد انني لن اُحاكم. |
E estou certo de que as suas irmãs devem estar a chegar do salão. | Open Subtitles | وأنا متأكّد بانّ أخواتكِ سيعودون من الصّالون بأيّ دقيقة |
E estou certo que é uma coisa que todos podemos reconhecer, e nós vemos que acontece. | TED | وأنا متأكد أنه أمر نعرفه جميعا، ونرى أنه يحصل. |
E estou certo de que o ofereceu ao Boots. | Open Subtitles | و أنا واثق أكثر أنكَ عرضتها على بوتس |
E estou certo de que a tua mae sentiria o mesmo. | Open Subtitles | وأنا على يقين بأن أمّك كانت ستشعر بنفس الشعور |
E estou certo de que poderia ser-lhe útil. | Open Subtitles | وأنا واثق من أني أستطيع تقديم المساعدة لك |
E estou certo de que vocês também não sobreviverão. | Open Subtitles | وأنا واثق تماماً من أنك أيضاً لن تنجو |
E estou certo que essa é toda a explicação que um júri vai precisar. | Open Subtitles | وأنا واثق أن هذا هو التفسير |
E estou certo que os Judeus de Stefcia não se importam de dividir a comida consigo. | Open Subtitles | وأنا واثق أن (ستيفشيا) لن تمانع، إذا شاركناك بطعامنا |
E estou certo que Sarah Mcnally, que encontrou os corpos, também jamais esquecerá. | Open Subtitles | و أنا متأكد من أن سارة ماكنالي , الذين وجدوا الجثث, |
E, estou certo que compreende, claro, o que complica as coisas é que não foi o Irão ou o Iraque, quem nos atacou. | Open Subtitles | و أنا متأكد انك تدرك أن ..ما يعقد الأمور هو أنه لم تكن إيران أو العراق من هاجمتنا |
Eu sei. E estou certo que o Nathan também sabe. | Open Subtitles | اعلم ذلك ومتأكد ان نيثن يعلم ،ايضا |
E estou certo que ficarão em segurança aqui em Ragnar depois de partirmos. | Open Subtitles | ومتأكد أنكم ستكونون بخير هنا على محطة(راجنار) بعد أن نغادر |
E estou certo que seu País faria o que estivesse ao alcance para evitar um terrível mal entendido. | Open Subtitles | وأنا متأكّد أنّ بلدكَ ستبذل كلّ ما في وسعها لتجنب سوء الفهم الفظيع |
E estou certo que ficarão contentes por saber... que avisei o destacamento militar local... e lhes disse que estão todos... livres para cumprir o serviço militar. | Open Subtitles | وأنا متأكّد من إنكم سَتَكُونُون سعيدين لمعْرِفة... أنني الذي أرسلت أوراق تجنيدكَم المحليّةَ وأخبرَتهم بأنّكم الآن |
E estou certo que todos aqui gostam de telemóveis que possam ser utilizados em áreas remotas do mundo, nos países de Terceiro Mundo. | TED | وأنا متأكد من أن الجميع هنا يستخدمون الهواتف المحمولة بحيث يمكنك إستخدامها في المناطق النائية من العالم، في دول العالم الثالث. |
E estou certo que podemos encontrar mais umas quantas acusações para fazer valer o dinheiro que está a pagar ao seu advogado. | Open Subtitles | وأنا متأكد بوجود بعض التهم , لأجعل المال الذى تدفعيه للمحاميك يستحق |
Há outros exemplos E estou certo de que novas coisas surgirão. | TED | لذلك يوجد العديد من الأمثلة ، و أنا واثق أن العديد أيضاَ قادم . |
E estou certo de que está satisfeito com o local onde jaz, porque foi enterrado na montanha e isso era ilegal. | Open Subtitles | وأنا على يقين أنه كان سعيداً بمثواه الأخير لأنهدُفنعلىالجبل.. وكان هذا ضدّ القانون |