| A tua mãe e eu éramos muito amigas por isso nós vamos cuidar de ti. | Open Subtitles | أمك وأنا كنا افضل الأصدقاء لذا فإننا سنعتني بك |
| Deixe-me explicar, um ano atrás Chuck Lane e eu éramos novatos. | Open Subtitles | دعوني أوضّح، قبل سنة تشوك لين وأنا كنا ندين |
| Quando o Muhammad e eu éramos miúdos, ele dizia aos outros miúdos qual era o destino dele e que ia ser grande. | Open Subtitles | سابقاً عندما محمد وأنا كنا أطفال صغار هو يخبر الأطفال في حينا يكون قدره كم عظيم هو سيكون |
| Quando a Marine e eu éramos pequenas, inventamos uma canção. | Open Subtitles | عندما كنت أنا و"مارين" صغاراً قمنا بتأليف أغنيه |
| Bem, o Eugene e eu éramos atores com dificuldades e trabalhávamos sempre que surgia uma oportunidade. | Open Subtitles | حسناً، (يوجين) وأنا كنّا ممثلين مكافحين كما هو جليّ قبلنا بأية وظائف في أي مكان |
| Bom, mas o Ross e eu éramos sempre capitães de equipa. | Open Subtitles | على أية حال، روس وأنا كُنْتُ دائماً قادةَ |
| A minha mãe e eu éramos as únicas pessoas que sabiam do fundo porque o meu pai sempre confiou sempre. | TED | في ذلك الحين، أمي و أنا كنا الشخصين الوحيدين الذي يعرفان بأمر المبلغ لأن والدي دائماً وثق بي. |
| E é por isso que é difícil para mim admitir, mas quando a tua mãe e eu éramos casados, | Open Subtitles | لهذا ذلك صعبٌ عليّ أن أعترف لكن عندما كنتُ أنا و أمّك متزوّجان |
| Hoje, a platéia e eu éramos um. | Open Subtitles | الليلة ، كنا أنا و الجمهور شخصاً واحداً |
| Quando eu era "pirata informática", a minha equipa e eu éramos unidos... e nem sequer estávamos no mesmo continente. | Open Subtitles | عندما كنت مخترقة , فريقي وأنا كنا محكمين ولم نكن في نفس القارات |
| Alvin e eu éramos como partes da mesma árvore. | TED | ألفين وأنا كنا كجزئين من شجرةٍ واحدة. |
| Porque se tivesses, eu ficaria bastante preocupada porque julgava que tu e eu éramos, sabes... | Open Subtitles | لأنّها لو كانت لك، أنا سأنزعج حقاً... لأنني ظننتك وأنا كنا... ، أنت تعرف... |
| Desde jovens, sua mãe e eu éramos chegados. | Open Subtitles | أمك وأنا كنا قريبين منذ أن كنا شبابا |
| A minha mãe costumava dizer que ele e eu éramos como os dois lados da mesma moeda. | Open Subtitles | أمي تعودت أن تقول ذلك... هو وأنا كنا كمن يرى... وجهان لنفس العملة... |
| Victor e eu éramos parceiros. Ele era responsável por mim. | Open Subtitles | "فيكتور"وأنا كنا شريكين لقد كان مسؤلاً علي |
| Cam e eu éramos imaturos, e não queríamos que nada disto acontecesse. | Open Subtitles | كام وأنا كنا غير ناضجين, ونحن ... نحن لم نكن نقصد أن يحدث شيئا من هذا. |
| O Shingo e eu éramos grandes amigos, como irmãos. | Open Subtitles | كنت أنا و"شينجو"صديقين حميمين كنا أخوين |
| Enquanto os dois estavam separados, o Kirk e eu éramos "amigos"... com "banana-fícios". | Open Subtitles | ،حينما كنتما منفصلين ...كيرك) وأنا كنّا صديقين) حسب الأصول |
| Quando o Raymond e eu éramos miúdos, ele tinha a mania de arreliar-me. | Open Subtitles | شاهدْ، عندما رايموند وأنا كُنْتُ أطفالَ، هو كَانَ يَطْعنُني تماماً قليلاً، بخير؟ |
| O Mike, a Jill, a Leslie e eu éramos todos amigos, | Open Subtitles | مايك , جيل , ليزلي و أنا كنا أصدقاء و كانت الأمور علي ما يرام |
| Mas a Louise e eu éramos felizes, porque o homem que nos fez deu-nos a capacidade de amar. | Open Subtitles | ومع ذلك، كنتُ أنا و(لويز) سعداء جداً لقد صنعنا ليعبّر عن حبّه المفقود ولكي نحبّ نحن بعضنا |
| E já que o Bobby e eu éramos colegas no primeiro ano, eles acharam, sabes, que tínhamos alguma ligação. | Open Subtitles | عندما كنا أنا و ( بوبي ) رفقاء في السكن إكتشفوا, كما تعلمين أن لدينا أنا وهو نوع من الترابط |
| Apesar das nossas diferenças políticas, a minha irmã e eu éramos muito próximos. | Open Subtitles | على الرغم من اختلافاتنا السياسية شقيقتي وانا كنا قريبين جداً |