"e eu éramos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأنا كنا
        
    • كنت أنا و
        
    • وأنا كنّا
        
    • وأنا كُنْتُ
        
    • و أنا كنا
        
    • كنتُ أنا و
        
    • كنا أنا و
        
    • وانا كنا
        
    A tua mãe e eu éramos muito amigas por isso nós vamos cuidar de ti. Open Subtitles أمك وأنا كنا افضل الأصدقاء لذا فإننا سنعتني بك
    Deixe-me explicar, um ano atrás Chuck Lane e eu éramos novatos. Open Subtitles دعوني أوضّح، قبل سنة تشوك لين وأنا كنا ندين
    Quando o Muhammad e eu éramos miúdos, ele dizia aos outros miúdos qual era o destino dele e que ia ser grande. Open Subtitles سابقاً عندما محمد وأنا كنا أطفال صغار هو يخبر الأطفال في حينا يكون قدره كم عظيم هو سيكون
    Quando a Marine e eu éramos pequenas, inventamos uma canção. Open Subtitles عندما كنت أنا و"مارين" صغاراً قمنا بتأليف أغنيه
    Bem, o Eugene e eu éramos atores com dificuldades e trabalhávamos sempre que surgia uma oportunidade. Open Subtitles حسناً، (يوجين) وأنا كنّا ممثلين مكافحين كما هو جليّ قبلنا بأية وظائف في أي مكان
    Bom, mas o Ross e eu éramos sempre capitães de equipa. Open Subtitles على أية حال، روس وأنا كُنْتُ دائماً قادةَ
    A minha mãe e eu éramos as únicas pessoas que sabiam do fundo porque o meu pai sempre confiou sempre. TED في ذلك الحين، أمي و أنا كنا الشخصين الوحيدين الذي يعرفان بأمر المبلغ لأن والدي دائماً وثق بي.
    E é por isso que é difícil para mim admitir, mas quando a tua mãe e eu éramos casados, Open Subtitles لهذا ذلك صعبٌ عليّ أن أعترف لكن عندما كنتُ أنا و أمّك متزوّجان
    Hoje, a platéia e eu éramos um. Open Subtitles الليلة ، كنا أنا و الجمهور شخصاً واحداً
    Quando eu era "pirata informática", a minha equipa e eu éramos unidos... e nem sequer estávamos no mesmo continente. Open Subtitles عندما كنت مخترقة , فريقي وأنا كنا محكمين ولم نكن في نفس القارات
    Alvin e eu éramos como partes da mesma árvore. TED ألفين وأنا كنا كجزئين من شجرةٍ واحدة.
    Porque se tivesses, eu ficaria bastante preocupada porque julgava que tu e eu éramos, sabes... Open Subtitles لأنّها لو كانت لك، أنا سأنزعج حقاً... لأنني ظننتك وأنا كنا... ، أنت تعرف...
    Desde jovens, sua mãe e eu éramos chegados. Open Subtitles أمك وأنا كنا قريبين منذ أن كنا شبابا
    A minha mãe costumava dizer que ele e eu éramos como os dois lados da mesma moeda. Open Subtitles أمي تعودت أن تقول ذلك... هو وأنا كنا كمن يرى... وجهان لنفس العملة...
    Victor e eu éramos parceiros. Ele era responsável por mim. Open Subtitles "فيكتور"وأنا كنا شريكين لقد كان مسؤلاً علي
    Cam e eu éramos imaturos, e não queríamos que nada disto acontecesse. Open Subtitles كام وأنا كنا غير ناضجين, ونحن ... نحن لم نكن نقصد أن يحدث شيئا من هذا.
    O Shingo e eu éramos grandes amigos, como irmãos. Open Subtitles كنت أنا و"شينجو"صديقين حميمين كنا أخوين
    Enquanto os dois estavam separados, o Kirk e eu éramos "amigos"... com "banana-fícios". Open Subtitles ،حينما كنتما منفصلين ...كيرك) وأنا كنّا صديقين) حسب الأصول
    Quando o Raymond e eu éramos miúdos, ele tinha a mania de arreliar-me. Open Subtitles شاهدْ، عندما رايموند وأنا كُنْتُ أطفالَ، هو كَانَ يَطْعنُني تماماً قليلاً، بخير؟
    O Mike, a Jill, a Leslie e eu éramos todos amigos, Open Subtitles مايك , جيل , ليزلي و أنا كنا أصدقاء و كانت الأمور علي ما يرام
    Mas a Louise e eu éramos felizes, porque o homem que nos fez deu-nos a capacidade de amar. Open Subtitles ومع ذلك، كنتُ أنا و(لويز) سعداء جداً لقد صنعنا ليعبّر عن حبّه المفقود ولكي نحبّ نحن بعضنا
    E já que o Bobby e eu éramos colegas no primeiro ano, eles acharam, sabes, que tínhamos alguma ligação. Open Subtitles عندما كنا أنا و ( بوبي ) رفقاء في السكن إكتشفوا, كما تعلمين أن لدينا أنا وهو نوع من الترابط
    Apesar das nossas diferenças políticas, a minha irmã e eu éramos muito próximos. Open Subtitles على الرغم من اختلافاتنا السياسية شقيقتي وانا كنا قريبين جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more