ويكيبيديا

    "e eu tive" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واضطررت
        
    • وكان يجب
        
    • وقد حظيت
        
    • وكنت محظوظاً
        
    • و كان يجب
        
    • وإضطررت
        
    • وكان علي
        
    Depois ele falou de espingardas, de carros, de mulheres, E eu tive que falar de espingardas, de carros, de mulheres. TED ثم تحدث عن المدافع، وعن السيارات، وعن النساء، واضطررت للحديث عن المدافع، وعن السيارات، وعن النساء.
    E então no meu aniversário a minha mãe estava bêbeda E eu tive que cancelar a festa. Open Subtitles امم ومن ثم اتى عيد ميلادي امي كانت محمطمة واضطررت ان الغي الحفلة
    E eu tive de o empurrar, quase 1 km, colina acima, sozinho. Open Subtitles وكان يجب عليّ دفعه نصف ميل فوق التلّ بمفدري
    Os meus pais emigraram da Índia para a África Ocidental nos anos 70 E eu tive o privilégio de crescer ali. TED هاجر والداي من الهند إلى غرب إفريقيا في السبعينات من القرن الماضي، وقد حظيت بشرف الترعرع هناك.
    E eu tive o privilégio de a poder estudar através de uma obra da minha autoria, "A Árvore de 40 frutos". TED وكنت محظوظاً لأتعلم عنهم من خلال عملٍ فني قمت به يسمى "شجرة الأربعين فاكهة."
    Uma amiga do meu pai estava em apuros E eu tive de ir dar-lhe uma ajuda. Open Subtitles لا، صديقة أبي واجهت مشكلة و كان يجب أن أساعدها لذا فذهبت عندها
    Aqueles miúdos perderam a bola deles, E eu tive que entrar nos arbustos para ir buscar a bola deles. Open Subtitles لأنني مشيت لهناك للضرورة والأطفال أضاعـو كرتهم وإضطررت لدخول الأعشاب لإخراجها لهم
    Glenn voltou de Nova Iorque E eu tive que vê-lo. Open Subtitles المعذرة يا ـ جينا ـ جاء ـ غلين ـ من نيويورك وكان علي أن أراه.
    - Sim. Ele era sócio E eu tive de lhe dizer que não. Open Subtitles لقد كان في منصب أعلى مني واضطررت لقول لا له
    Tu fizeste uma coisinha pequena, E eu tive que explicar umas 45 vezes. Open Subtitles لقد فعلت شيء بسيط واضطررت ان, اشرحه 45 مره.
    Elas encontraram o meu esconderijo, E eu tive de lhes contar. Open Subtitles لقد وجدوا ما كنت اخفي واضطررت لأخبرهم
    E eu tive que ir identificar o corpo... Open Subtitles واضطررت للبحث في ثيابه للعثور على بطاقة هوية وفجأةً...
    Quando estive na Gronelândia, lá fazem karaoke... E eu tive de entrar num helicóptero com um piloto muito bêbedo. Open Subtitles "عندما كنت في "جرينلاند كان لديهم كاريوكي واضطررت أن أركب مروحية مع طيار ثمل للغاية
    Tinhas de enfrentar os teus demónios para poderes escapar com vida E eu tive de te empurrar para o precipício para te tirar de lá. Open Subtitles كان يجب أن تواجه مخاوفك إن كنت تريد النجاة، وكان يجب أن أدفع بك من الحافة لأنقذك من جديد.
    Passaram o número todo a morderem-me, E eu tive de sorrir como se fizesse parte do espectáculo. Open Subtitles كانوا يقومون بعضي طوال العرض وكان يجب أن أضحك وأتصرف كما لو كان جزء من العرض
    E eu tive de dizer adeus à dança. Open Subtitles وكان يجب أن أقول "وداعاً" للرقص
    E eu tive os melhores momentos da minha vida com ela. Open Subtitles وقد حظيت بأفضل لحظات حياتي معها
    E eu tive um bebé. Open Subtitles وقد حظيت بطفلا
    E eu tive muita sorte. TED وكنت محظوظاً جداً.
    De maneira que fomos viver para Seven Doyles E eu tive que arranjar trabalho. Open Subtitles لذا ذهبنا للعيش فى "سيفن دايلز" و كان يجب أن نخرج و نبحث عن عمل
    Disseste que não havia problema, E eu tive de viver com isso. Open Subtitles قلتِ لي أن كل شيء سيكون على ما يرام وإضطررت إلى العيش مع هذا
    Estava completamente destroçada E eu tive de ficar a ver. Não havia nada que eu pudesse fazer! Open Subtitles وكان علي الجلوس والمشاهدة ولم يكن هناك شيئ يمكننى فعله حيال ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد