E falando como um médico profissional, O teu pénis é extraordinário! | Open Subtitles | وأتحدّث بصفتي طبيباً، عضوك يبدو رائعاً. |
E falando como um médico profissional, O teu pénis é extraordinário! | Open Subtitles | وأتحدّث بصفتي طبيباً، عضوك يبدو رائعاً{\pos(190,160)}. |
E falando de lotaria... aqui estão os números para o jackpot desta semana no valor de 40.000 dólares. | Open Subtitles | وبالحديث عن اليانصيب، فها هي الأرقام الرابحة لجائزة الأسبوع بقيمة 40 ألف دولار. |
E falando em sacrifícios necessários, estive a pensar, aqui deitado. | Open Subtitles | وبالحديث عن التضحيات كنت أفكر في أمور وأنا مستلقٍ هنا |
E falando em intoxicação, posso recitar de cor uma lista de senadores exemplares eleitos que votaram em leis enquanto estavam drogados. | Open Subtitles | وبالحديث عن تأثير السموم، بوسعيأنأسردمنذاكرتي.. قائمة أعضاء مجلس الشيوخ المستقيمين المنتخبين الذين صوّتوا على التشريعات بينما هم ثملون للغاية. |
E falando de explodir, agora vamos para os mísseis. | Open Subtitles | وبالحديث عن التفجير ننتقل الآن إلى الصواريخ |
E falando do pai dele, tenho uma carta do cara. | Open Subtitles | وبالحديث عن والده تلقيت رسالة منه اليوم |
E falando da Vica, porque lhe pagamos para ficar em casa vendo TV enquanto Connor está roubando comida? | Open Subtitles | (وبالحديث عن (فيكا لما ندفع لها لكي تجلس في البيت وتشاهد التلفزيون بينما (كونر) في الخارج يسرق ؟ |
Oh, E falando de pássaros... | Open Subtitles | وبالحديث عن الطيور |
E falando em não ser mais sua secretária... o comunicado para a imprensa anunciando a parceria. | Open Subtitles | {\an6\pos(260,210)}وبالحديث عن انتهاء خدماتي لك كأمينة مكتب {\pos(190,230)}هذا بيان صحفي يعلن شراكتك |