Acho que a melhor coisa para todos é sentarmo-nos e falarmos sobre isto. | Open Subtitles | أعتقد أن التصرف الأذكى هو أن نجتمع أولاً ونتحدث عن الأمر. |
- Pode ser uma boa oportunidade para nos encontrarmos e falarmos. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد بأنها ستكون فرصة جيدة لنعود معاً ونتحدث |
Então podemos saltar o que dizem que o meu marido fez e falarmos sobre o facto de que é tudo mentira. | Open Subtitles | ما يعني أنه يمكننا أن نتخطى الجزء الذي يقولون فيه ما فعله زوجي ونتحدث بدل ذلك عن أن |
É melhor encontrarmo-nos e falarmos disto em pessoa. | Open Subtitles | أنظر، يا رجل من الأفضل أن نلتقي ونتحدث وجهاً لوجه |
Exigir que renovem o visto do Luc e falarmos sobre aquilo em que acreditas. | Open Subtitles | " نطالب بإعادة تأشيرة " لوك ونتحدث عما تؤمني به |
Podemos deixar a parte Nazi de lado por um momento e falarmos sobre isto como... | Open Subtitles | أيمكننا تنحية جزء النازية جانبًا ...للحظة ونتحدث عن هذا كـ |
A mãe Jenny disse que se lembrarmos e falarmos sobre eles... podemos chegar mais perto deles. | Open Subtitles | قالت ماما (جيني) أننا عندما نتذكر .. موتانا ونتحدث عنهم فنحن نتقرّب منهم أكثر .. |
Esperava que pudessem vir à montanha para partilharem uma refeição comigo e falarmos do futuro de Wayward Pines. | Open Subtitles | كنت آمل لو أن بمقدوركم أن تصعدوا معنا إلى الجبل وتتشاركوا وجبة الغداء معي ونتحدث بشأن مستقبل (وايورد باينز) |