ويكيبيديا

    "e felizes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و سعداء
        
    • والسعادة
        
    • وسعيدة
        
    • وسعيدين
        
    • والسعيدة
        
    • و سعيدة
        
    • وسعادة
        
    Tu poderias ficar cá, poderiamos casar-nos... e criar os nossos rebentos para serem fortes e felizes como nós? Open Subtitles و يمكنك البقاء هنا ، و يمكننا الزواج و تربية صغارنا ليكونوا أقوياء و سعداء كما نريد؟
    Mulheres de verdade que são espertas, bonitas e felizes em serem quem são. Open Subtitles السيدات الحقيقيات اللاتى يكونون فى منتهى الذكاء و الجمال و سعداء كما هم.
    Apesar de não termos nada, vivemos em paz e felizes. Open Subtitles ليس لدينا أي شئ لنعيش مع الحرية والسعادة
    Faço o melhor que posso pelas minhas filhas, tentando que elas se sintam seguras e felizes. Open Subtitles أبذل قصارى جهدي من اجل أطفالي واحاول أن أشعرهم بالأمان والسعادة
    Desejo ardentemente que os vossos próximos dias sejam tão prósperos e felizes, como os anteriores foram gloriosos e honrados. Open Subtitles وأنا اكثر بإيماناً أتمنى إنه قد تكون آخر ايامكم مزدهرة وسعيدة كما كانوا أسلافكم كانت مجيدة ومشرّفة
    O mais importante não é serem saudáveis e felizes? Open Subtitles أليس أهم شيء أن يكونا بصحة جيدة وسعيدين ؟
    Deixa uma última palavra de despedida aos teus companheiros com quem passaste momentos difíceis e felizes. Open Subtitles ودعي رفاقكَ الذي كانوا معكي خلال الأوقات الصعبة والسعيدة وداعاً نهائي
    Sabes, um grande amigo meu uma vez disse que, é mais importante sermos honestos connosco próprios e felizes, do que populares. Open Subtitles أتعلمين , صديق وفيّ لي قال لي ذات مرة من المهم أن أكون صريحة مع نفسي و سعيدة أكثر من أن أكون ذات شعبية
    Eu dou-lhes a vida eterna para que possam viver em paz... e felizes. Open Subtitles أنا أعطي لهم الحياة الأبدية لكيّ يعيشون بسلام وسعادة
    Não era óptimo se pudéssemos voltar atrás e ser estúpidos e felizes como aqueles dois? Open Subtitles ألن يكون ذلك رائعاً لو كان بإمكاننا فقط العودة إلى كوننا حمقى و سعداء مثل هذين الاثنين؟
    Amem-se, sejam sinceros e amáveis, fiéis e felizes. Open Subtitles حبوا بعضكم البعض كونوا صادقين و لطفاء مؤمنين و سعداء
    E depois nós os dois mudamo-nos para aqui, todos gordos e felizes. Open Subtitles اذن نرجع نحن الاثنين هنا سمان و سعداء
    Os seus filhos parecem saudáveis e felizes. Open Subtitles أطفالك يبدون أصحاء و سعداء.
    Seríamos livres e felizes. Open Subtitles ويتمتع الجميع بالحرية والسعادة
    Um mundo onde estamos seguros e felizes. Open Subtitles عالم من الأمن والسعادة
    Tranquilas úteis, prósperas e felizes. Open Subtitles سالمة ونافعة وغانمة وسعيدة.
    São verdadeiras! Empinadas e felizes. Open Subtitles هذه جيدة تسليم وسعيدة
    Os operadores da Costa Rica soam muito simpáticos e felizes ao telefone. Open Subtitles مشغلين الهواتف في كوستاريكا لطفأ جداً وسعيدين على الهاتف.
    Os últimos dois dias foram especialmente pacíficos e felizes. Open Subtitles آخر يومين كانا مُسالمين وسعيدين فعليّاً.
    Percebemos que se as retirarmos de instituições e as colocarmos em lares onde são amadas, elas recuperam os atrasos no desenvolvimento e seguem vidas normais e felizes. TED لاحظنا أنه عندما نخرجهم مبكرًا من دور الايتام إلى عائلات محبة، يستردون هذا التأخير في النمو، و يعيشون حياة طبيعية، و سعيدة.
    É suposto mostrarmo-nos muito alegres e felizes com isso. Open Subtitles "يفترض بنا أن نتصرف بإبتهاج وسعادة بشأن عزوبيتنا"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد