ويكيبيديا

    "e felizmente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولحسن الحظ
        
    • و لحسن الحظ
        
    Apenas veem figuras de cartão o que é muito triste e muito solitário, e, felizmente, é muito raro. TED كل ما يرونه هو لوح كرتوني، وذلك مثير للشفقة، والوحدة، ولحسن الحظ إنه من النادر جدًا.
    e, felizmente, és nova demais para saber o que ele acenou. Open Subtitles ولحسن الحظ أنت صغيرة جداً لمعْرِفة ما كَانَ يُلوّح له.
    Não, e felizmente para si, eles não têm conhecimento da minha existência. Open Subtitles , لا , ولحسن الحظ عندك . أنهم غير مدركين وجودي
    Começaram a avançar e, felizmente para todos, este ciclista reage, evita-os e passa pelo cruzamento. TED بدأوا بالتقدم للأمام و لحسن الحظ الجميع، قام بردة فعل،و تفادى ذلك، و استطاع المتابعة خلال التقاطع.
    e felizmente, parece ter ficado incólume do recente derrame de petróleo. TED و لحسن الحظ أيضاً أنه كان بعيداً عن التسرب الأخير للنفط
    e felizmente, quando não há biscoitos... ainda podemos encontrar segurança num toque familiar na nossa pele... ou num gesto gentil e amoroso... Open Subtitles و لحسن الحظ عندما لا يكون هناك بسكويت لازال بإمكاننا أن نجد الأمان في يد مألوفة على جلودنا أو لفتة تدل على محبة
    Éramos quatro, não uma, e felizmente nenhum rapaz. TED كنا أربعة، وليست واحدة ، ولحسن الحظ بلا أولاد ذكور.
    Ela retomou a sua vida e, felizmente, hoje está bem. TED فقد عادت لممارسة حياتها ولحسن الحظ فإنها اليوم في تحسن.
    Foi um pensamento sarcástico e felizmente não o disse, porque depois percebi. TED كانت فكرة ساخرة جداً، ولحسن الحظ لم أقلها بصوت مرتفع، لأنني حصلت على التوضيح بعدها.
    e felizmente conseguimos salvar o outro, senão teríamos implantado duas, e depois quando andasse... Open Subtitles ولحسن الحظ تمكنا من إنقاذ واحدة وإلا اضطررنا إلى زرع اثنين ثم ستمشي
    Treinei um pouco e, felizmente, adaptei-me à pista. Open Subtitles قمت بعمل التجارب ولحسن الحظ, استطعت التكيف.
    E, felizmente, o seu embaraço foi ofuscado pela ascensão do fascismo. Open Subtitles ولحسن الحظ أن الإحراج الذي سببه ذلك الموقف لم يدم طويلاً بسبب ظهور الفاشية في ذلك العام
    E, felizmente, haverá muita oferta. Open Subtitles ولحسن الحظ سيكون هناك الكثير من العروض طلب ؟
    Estava a passar quando ele destruiu o ninho, e felizmente consegui recuperar do camião de lixo. Open Subtitles لقد كنت مارة من الشارع عندما قام العمال بتدمير عش الصقر و لحسن الحظ تمكنت من إنقاذ عش الصقر
    Ela tem uma pinta aqui, mede 1.82m, rói as unhas e felizmente é só isso. Open Subtitles أنها تقضم أظافرها و لحسن الحظ لا شيء آخر
    e felizmente, eu sou muito bom a estabelecer relações com essa geração. Open Subtitles و لحسن الحظ أنا جيد في التواصل مع ذلك الجيل
    Senti o ABS a funcionar, o carro a continuar a andar, e não ia parar, e eu sabia disso, o airbag dispara, o carro fica destruído, e, felizmente, ninguém se magoou. TED شعرت بأن المكابح ذات النظام المضاد للاقفال تصدر صوت, و السيارة ما تزال تسير و أن السيارة لن تتوقف, و أنا أعلم بأنها لن تتوقف و انتفخ كيس الهواء, و قد أصيبت السيارة و لحسن الحظ لم يصاب أحد
    E, felizmente, são amigos desta mulher maravilha. Open Subtitles و لحسن الحظ ، أنهم أصدقاء المرأة المدهشة " هنا بجانبي "
    e, felizmente, consegui salvá-lo. TED و لحسن الحظ, أنقذته .
    Ele irá recuperar completamente e, felizmente, não se lembra de nada, o que é uma bênção, de certa forma. Open Subtitles سيتعافي كلياً و ... لحسن الحظ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد