ويكيبيديا

    "e foi por" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولهذا السبب
        
    E foi por isso que você contestou o testamento. Open Subtitles منذ كان طفلاً. ولهذا السبب ناضلتِ لمُلحق الوصيّة.
    Pois estamos, E foi por isso que não me consegui sustentar. Open Subtitles نعم، لايُسمح لنا ولهذا السبب لم أتمكن من كسب المعيشة
    Percebi que outras mulheres e homens podiam encontrar a sua voz através disto E foi por isso que passei da palestra ao livro. TED وأدركت أن نساء ا ورجالا كثرا سيجدون أصواتهم من خلاله ، ولهذا السبب انتقلت من المحادثة إلى الكتاب.
    E foi por isso que foi o melhor Verão de sempre. Open Subtitles ولهذا السبب كان أفضل صيف على الاطلاق بالنسبة لي
    E foi por isso que fingiu não ter recebido a carta do marido. Open Subtitles ولهذا السبب إدعت أنها لم تستلم رسالة من زوجها قط
    E foi por isto que eu não tive tempo de estudar... para o meu teste de geografia. Open Subtitles ولهذا السبب لم يتح لي الوقت للاستذكار لأجل اختبار الجغرافيا
    "E foi por isso que me matei, me cortei em pedaços e me coloquei no lixo." Open Subtitles ولهذا السبب أنا قتلت نفسي .. وفرمتها و وضعت نفسي في القمامة
    Mas ele ouviu demais E foi por isso que o empurrou das escadas. Open Subtitles ولكنه سمع أكثر من اللازم، ولهذا السبب قمتِ بدفعه من أعلى السلم.
    Mal falava comigo E foi por isso que estava quase sempre em tua casa. Open Subtitles بالكاد نتحدث , ولهذا السبب أقضي الكثير من الوقت في منزلك
    E foi por causa disso que não pode encontra-se comigo na florista? Open Subtitles ولهذا السبب لا يمكنكِ تلبية احتياجات بائع الأزهار؟
    E foi por isso que fiquei muito sensibilizado por querer tentar encontrar a sepultura do seu antepassado. Open Subtitles ولهذا السبب أنا مُتأثِّر للغاية بك لمحاولتك أن تَجِد قبر أجدادك.
    Eu não tenho planos, E foi por isso que reservei uma horas no telescópio grande. Open Subtitles لا أملك خطط ولهذا السبب حجزت دورًا للمراقبة بالتِلسكوب الكبير في تلك الليلة
    Achamos que havia algo crucial à investigação naquela escuta E foi por isso que ele foi morto. Open Subtitles نعتقد أنّه كان هُناك شيء مُهم لتحقيقنا في ذلك التسجيل، ولهذا السبب قتل.
    Não. E foi por isso que fui apanhado por uns "punks" locais quaisquer. Open Subtitles كلا، ولهذا السبب أوقفت بسبب بعض الأشرار المحليين
    E foi por isso que apoiei o casamento do Francisco com... Open Subtitles ولهذا السبب أنا دعمت زواج فرانسيس من ماري
    E foi por esta razão, que decidimos abandonar a floresta e ficar juntos para sempre na cidade. Open Subtitles ولهذا السبب قررنا مغادرة الغابة والبقاء معا إلى الأبد في المدينة
    Jensen descobriu que o médico da irmã estava a utilizar uma droga contrafeita com os seus pacientes E foi por isso que foi morta. Open Subtitles كان يستخدم دواء مزيّفا لعلاج مرضاه ولهذا السبب قُتلت
    Somos... Sim, é verdade que há violência na relação E foi por isso que viemos cá. Open Subtitles هناك عنف، أجل في العلاقة ولهذا السبب جئنا
    E foi por isso que escolheste uma adolescente idiota como tua parceira. Open Subtitles ولهذا السبب اخترت فتاة غبية مُبهرة لتكون شريكتك
    E foi por isso que ela telefonou para o jantar em Holborn. Open Subtitles ولهذا السبب قامت بالاتصال هاتفيًا اثناء حفل العشاء في "هولبورن"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد