Um terço completo dos que enfrentaram tanques e gás lacrimogéneo para pedir ou exigir liberdade e justiça no Egito, eram mulheres. | TED | ثلث كامل من أولائك الذين واجهوا الدبابات والغاز المسيل للدموع ليسألوا ويطلبوا الحرية والعدالة في مصر كانوا نساءا. |
As empresas de petróleo e gás usam-nos para a exploração e construção. | TED | شركات النفط والغاز استخدمتها للاستكشاف والبناء |
Ao longa de milhões de anos, os restos foram convertidos em petróleo e gás. | Open Subtitles | على مدى ملايين السنوات تحولَّت بقاياها إلى نفط و غاز. |
e os restos do plancton antigo, sob a forma de petróleo e gás. | Open Subtitles | و بقايا العوالق القديمة التي على هيئة نفط و غاز. |
E podemos substituir a outra metade com uma combinação de biocombustíveis avançados e gás natural seguro. | TED | و بعدها يمكننا إستبدال النصف الآخر بخليط من الوقود العضوي و الغاز الطبيعي الآمن |
Atiraram granadas de fumo lá para dentro e gás lacrimogéneo. | Open Subtitles | قاموا برمي قنابل صوتيه وغاز مسيل للدموع في الداخل |
Pó e gás tão denso que nos está a esmagar a desligar-nos do universo lá fora. | Open Subtitles | غبار وغازات كثيفة جداً لدرجة أنها تحجب أبصارنا تمنعنا من مشاهدة باقي الكون بالخارج |
Aquelas pessoas podiam ser fiéis ao seu objetivo, que era encontrar petróleo e gás. | TED | يمكنُ أن يكون هؤلاء الأشخص أوفياء لهدفهم الدي هو إيجاد النفط والغاز. |
Sugeriram que os planetas fossem relíquias de uma nuvem de poeira e gás que rondou o sol aquando da sua formação. | Open Subtitles | إقترحوا أن الكواكب كانت بقايا غيمه من الغبار والغاز دارا حول الشمس أثناء تشكيلها |
Jactos de gás, explodindo para o exterior a 200 mil km/h, lançando pó e gás a milhões de quilómetros. | Open Subtitles | مقذوفات من الغازات ، تنفجر خارجاً تنطلق بسرعة 200 ألف كيلومتر في الساعة تُفجر الغبار والغاز لمسافة ملايين الكيلومترات |
Nuvens de pó e gás a dançarem tomando forma, fundindo-se para criarem galáxias. | Open Subtitles | غيوم من الغبار والغاز تتراقص، وتتشكل ، تندمج .. لتخلق مجرات جنينية |
Sabão, bolachas e açúcar. Electricidade e gás também. | Open Subtitles | الصابون والبسكوت والسكر, الكهرباء والغاز أيضا |
Nos próximos anos, as grandes empresas de petróleo e gás irão gastar mais e mais dinheiro, em energias alternativas e perfuração segura. | Open Subtitles | بعد سنوات قليلة كل شركة نفط و غاز رئيسية ستنفق الكثير و الكثير من الأموال على الطاقة البديلة و الحفر الآمن |
Eu não ia para ali. Estão ali zombies e gás venenoso. | Open Subtitles | لن أتمادى في ذلك، هناك زومبي و غاز مسموم، |
Preciso de um bom advogado em petróleo e gás. | Open Subtitles | واضح جدا اريد محامي متخصص في مسائل البترول و الغاز |
Com o meu sistema de perfuração, vai ter mais energia do que todo o carvão, petróleo e gás da Venezuela juntos. | Open Subtitles | بواسطة نظام حفري تستطيع استخراج طاقة أكبر من الفحم، البترول و الغاز في فنزويلا |
Mas o uso de energia e gás mostra que vive lá alguém. | Open Subtitles | و لكن استعمال الكهرباء و الغاز يبرهن على وجود أحد |
Ó, você sabe. Assaltar um carro blindado com lança-granadas e gás lacrimogéneo. | Open Subtitles | أتعلم، سرقة عربة مصفّحة، وقاذف قنابل، وغاز مسيل للدموع. |
Quando Júpiter se formou, a sua imensa gravidade deve ter atraído uma nuvem de poeira e gás, de que nasceram as suas luas, tal como os planetas em torno do sol. | Open Subtitles | "عندما شكّل "المشتري جــاذبيته الـهـــائلة لابُــدّ وأنـه جـذب سحابة غبار وغاز والتى وُلدت منها أقماره |
Respiram-se aqui grandes concentrações de dióxido de enxofre, dióxido de carbono e gás metano, em quantidades diferentes — 19 anos disto. | TED | تعرفون، تستنشق تركيز عالي هنا من ثاني أوكسيد الكبريت ، ثاني أوكسيد الكربون وغاز الميثان، بكميات متفاوتة -- 19 سنة من هذا. |
Ejectou centenas de vezes mais pedras, cinzas e gás tóxico do que qualquer vulcão de que haja registo na História. | Open Subtitles | لقد نفث صخور ورماد وغازات سامة أكثر بمئات المرات من أي بركان على مر التاريخ |