ويكيبيديا

    "e haverá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وستكون هناك
        
    • و سيكون هناك
        
    • و سيكون هنالك
        
    • وهل هناك
        
    • وتوجد
        
    • وسيكون هناك
        
    • وسوف تكون هناك
        
    E haverá momentos na vossa vida em que vos dirão que não podem esgotar o Madison Square Garden! Open Subtitles وستكون هناك اوقات في حياتك عندما يقول الناس انه لايمكنك ان تصل إلى "ماديسون سكوير جاردن"
    O orçamento vai ser limitado, E haverá uma avaliação daqui a um mês para decidir se é para continuar. Open Subtitles وستكون هناك إعادةن نظر بعد شهر لتقرير هل سيتم الاستمرار
    Esta tarde parte um barco E haverá muita chatice se eu não for nele. Open Subtitles سوف تغادر سفينة هذة الظهيرة و سيكون هناك فضيحة اذا لم أكن على ظهرها
    E haverá mais, é claro. Vítimas. Open Subtitles و سيكون هناك العديد منهم بالطبع000 ضحايا
    E haverá tempo de sobra para olharmos isso. Open Subtitles و سيكون هنالك مُتسع من الوقت لتفقد ذلك.
    Mas de onde surgem estas histórias E haverá nelas alguma verdade? TED لكن من أين أتت هذه القصص، وهل هناك أي حقيقة بشأنهم؟
    A mãe está mesmo ao lado dela, então ela pode mudar a pessoa, E haverá outro brinquedo no fim do pano. TED ووالدتها بجانبها، لذا بإمكانها تغيير الشخص، وتوجد لعبة أخرى عند نهاية القماش.
    Se não o fizeres, algum outro o fará E haverá uma recompensa. Open Subtitles إذا لم تفعل ذلك، سيفعل بعض الحمقى الآخرون وسيكون هناك مكافأة
    Nenhum de vocês passou no teste E haverá uma punição. Open Subtitles لم ينجح منكم احد في الإمتحان وسوف تكون هناك عقوبة
    Se não lhe entregar o dinheiro, ele vende a lista aos terroristas E haverá ataques por todo o país. Open Subtitles إذا لم آتي له بهذا المال سيبيع تلك القائمة للإرهابيين وستكون هناك هجمات في جميع أنحاء هذا البلد
    E haverá grandes oportunidades eu prometo-te. Open Subtitles وستكون هناك فرص عظيمة لك، أعدك.
    Nós demos a volta a isso." E haverá carroças em redor do ponto que dirá Boston. Open Subtitles وستكون هناك عربات حول بوسطن
    É uma parte do plano do milho para dominar o mundo. (Risos) A quantidade de milho plantado este ano aumentará drasticamente em relação ao ano passado E haverá um "habitat" muito maior porque decidimos que o etanol vai ajudar-nos. TED (ضحك) وسترون كمية الذرة المزروعة هذا العام سترتفع بشكل كبير عن العام الماضي وستكون هناك مساكن أكثر لأننا قررنا أن الإثانول سيساعدنا
    Estava, E haverá punição se não nos contarem tudo. Open Subtitles نعم , و سيكون هناك عقاب إلا إذا أخبرتينا كل شيء
    E depois eu tenho que dizer que não, E haverá um monte de idas e vindas, e eu não saberei quando vai ser certo sair com outra pessoa, então porquê responder? Open Subtitles و حينها سأضطر أن أرفض طلبه و سيكون هناك الكثير من الأخذ و الرد و لن أرغب في معرفة متى عَلَي أن أستخدم الهاتف
    Deve haver, E haverá, uma linha muito clara entre eles e nós. Open Subtitles يجب و سيكون هناك خط فاصل بيننا وبينهم
    E haverá sempre enganos, David. Open Subtitles و سيكون هنالك دوماً أخطاء، يا(ديفيد).
    E haverá forma de lhe roubar um pouco mais? TED وهل هناك طريقةٌ لقصّ القليل منه فقط؟
    As estufas também servirão para a vida cultural da cidade e, em baixo, sob o mar, prosperarão as formas de vida com a agricultura e a ciência E haverá espaços sociais. TED وتوجد مستنبتات البرتقال أيضًا لترسيخ الحياة الثقافية للمدينة. وفي الأسفل، تحت البحر تزخر الحياة بالزراعة والعلوم والمساحات الاجتماعية.
    E haverá paz quando as pessoas quiserem tanto isso que seus governos terão que lhes dar. Open Subtitles وسيكون هناك سلام السلام الذى يريده الناس فى كل العالم ويجب على حكومتهم ان تعطيه اليهم
    Sim, e Jerusalém vai revoltar-se, E haverá guerra. Open Subtitles وأورشليم سوف تثور وسوف تكون هناك حرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد